Breakdown of Ég segi „Til hamingju“ aftur þegar hún opnar gjöfina.
ég
I
hún
she
aftur
again
segja
to say
þegar
when
opna
to open
gjöfin
the gift
til hamingju
happy birthday
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ég segi „Til hamingju“ aftur þegar hún opnar gjöfina.
Why does Ég segi use the present tense—doesn’t this refer to the future?
Icelandic often uses the present tense for things that will happen in the (near) future, especially when a time clause makes the timing clear. So Ég segi … þegar hún opnar … can naturally mean I’ll say … when she opens … even though segi is present tense. If you wanted to be very explicit, you could also say Ég mun segja …, but it’s often unnecessary.
How do I conjugate the verb segja here, and why is it segi?
Segja is an irregular verb. In the present tense:
- ég segi (I say)
- þú segir
- hann/hún/það segir So segi is simply the correct 1st-person singular present form.
Is Til hamingju treated like a direct object? Why isn’t there a case ending?
Til hamingju is a fixed congratulatory phrase (literally something like “to happiness/fortune”). It’s not behaving like a normal noun phrase that changes case in the sentence; it’s more like a set expression you “say.” In writing you can treat it like quoted speech (as in your sentence) or just write it without quotation marks.
Why are Icelandic quotation marks written like „ … “?
That’s the standard Icelandic quotation style: opening „ and closing “. You’ll also see other styles sometimes (especially in digital contexts), but „ … “ is conventional in Icelandic books, newspapers, and formal writing.
What does aftur mean here, and where can it go in the sentence?
Aftur means again. Its position is fairly flexible, but it usually sits near the verb phrase it modifies:
- Ég segi … aftur þegar … (I say … again when …) You could also see:
- Ég segi aftur … þegar … Both are understandable; placement can slightly shift emphasis.
Why does the sentence use þegar and not ef?
Þegar means when and implies the speaker expects the event to happen. Ef means if and leaves it more hypothetical/uncertain. Since opening the gift is treated as a definite upcoming moment, þegar is the natural choice.
Why is it hún opnar and not something like hún að opna?
After þegar you use a normal finite verb clause (a full clause with a conjugated verb), so you get þegar hún opnar …. Icelandic doesn’t use an to-infinitive structure in this position the way English sometimes does (like “when she is to open…”).
Why is it gjöfina with -ina at the end?
Icelandic typically attaches the definite article to the end of the noun. The base noun is gjöf (gift), and gjöfina is the gift in the accusative singular definite form:
- gjöf = a gift
- gjöfin = the gift (nominative)
- gjöfina = the gift (accusative)
Why is gjöfina in the accusative case?
Because opna (to open) takes a direct object, and that object is usually in the accusative. So opnar gjöfina literally means opens the gift, with gjöfina as the object of opnar.
Does the word order ever change in a sentence like this?
Yes—especially because Icelandic has the “verb-second” (V2) pattern in main clauses. Your sentence starts with the subject Ég, so it stays:
- Ég segi … But if you start with the time clause, the verb comes next:
- Þegar hún opnar gjöfina, segi ég aftur Til hamingju. Notice how segi comes immediately after the fronted clause.
How do I pronounce the tricky parts: Ég, segi, þegar, and gjöfina?
A rough guide:
- Ég: sounds like “yeh” (often with a light y-sound at the start)
- segi: approximately “SEH-yi” (the g is soft, like a y-sound)
- þegar: starts with þ like English th in thin; roughly “THYEH-gar”
- gjöfina: the gj is like a y-sound; roughly “YUH-vih-na” (with ö like the vowel in English fur for many speakers)
Is Til hamingju used the same way as English Congratulations?
Mostly, yes. You can say Til hamingju for birthdays, achievements, weddings, etc. It can also be used more literally as “happy for you / congrats.” In a gift-opening situation it’s natural if the context is a celebration (like a birthday or Christmas).