Breakdown of Því fyrr sem við byrjum að skreyta, því rólegri verður hún.
Questions & Answers about Því fyrr sem við byrjum að skreyta, því rólegri verður hún.
It’s a fixed correlative comparative construction meaning the X‑er …, the Y‑er ….
- Því fyrr sem … = the sooner that …
- því rólegri … = the calmer …
So the sentence uses the common Icelandic template: Því + comparative + sem‑clause, því + comparative + verb + subject (often).
In this construction, sem is basically a linking word meaning that/which (often best translated as that in English):
- Því fyrr sem við byrjum … ≈ The sooner that we start …
You normally keep sem in this pattern; Því fyrr við byrjum… sounds incomplete to most speakers.
Fyrr is the comparative form of the adverb snemma (early):
- snemma = early (adverb)
- fyrr = earlier / sooner (comparative)
- fyrst = earliest / first (superlative)
Fyrri exists, but it’s usually an adjective meaning former/earlier (of two) (e.g., fyrr(i) dagurinn in some contexts), not the “sooner” adverb used here.
Rólegri is the comparative of rólegur (calm). In the comparative, Icelandic often uses a single form -ri that works across genders in many predicative uses.
Here it’s a predicate adjective after verða (become), describing hún:
- hún verður rólegri = she becomes calmer
So yes, it describes hún, but the comparative form you see is the normal one here.
Icelandic has V2 word order in main clauses: the finite verb tends to come second. When you front something (here, því rólegri), the verb typically comes next:
- Fronted element: því rólegri
- Finite verb (2nd position): verður
- Subject after the verb: hún
You can also say … því rólegri verður hún very naturally in this construction; … hún verður því rólegri would shift emphasis and is less idiomatic in the standard “the …er, the …er” pattern.
It separates the two correlated parts of the construction:
1) Því fyrr sem við byrjum að skreyta
2) því rólegri verður hún
It’s like writing: The sooner …, the calmer … in English (which also commonly takes a comma).
Að is the infinitive marker (similar to to in English):
- byrja = to begin/start
- byrja að + infinitive = start to do something
- skreyta = decorate
- byrjum að skreyta = we start to decorate
Without að, it would not be the standard infinitive construction after byrja.
In Icelandic (as in English), the present tense is commonly used in conditional/time-like structures to refer to future situations, especially in patterns like this:
- Því fyrr sem við byrjum … = The sooner we start … (future meaning)
The future result is then expressed in the main clause with verður (will become).
Yes, verður is present tense of verða (to become; to be), but Icelandic often uses the present tense to express a future result, especially when it’s a general statement:
- hún verður rólegri can mean she becomes calmer or she will become calmer, depending on context.
If you want a more explicitly “future” feel, you can use mun:
- hún mun verða rólegri = she will (definitely) become calmer
But the sentence as given is completely normal.
Good catch: því can mean things like therefore/so in other contexts, but in this specific construction it’s a special, fixed use meaning the (by that much) in the …er, the …er pattern.
So here því is not “therefore”; it’s part of the comparative correlatives:
- því fyrr …, því rólegri … = the sooner …, the calmer …
Hún is simply she/it (feminine grammatical gender). It can refer to:
- a woman/girl (she), or
- any feminine-gender noun (it), like hurðin (the door), bókin (the book), etc., depending on the broader context.
The grammar stays the same; only the real-world meaning changes.
A rough guide (not perfect IPA, but helpful):
- Því: like thvee (voiceless th as in thing, then vee)
- fyrr: roughly firr with a rolled/tapped r, and a “tight” Icelandic y vowel (often close to i for English ears)
- skreyta: roughly skr-ey-ta (the ey is like a tight ay/ei sound)
- rólegri: roughly ROH-leh-gri (with a tapped/rolled r)
If you want, I can write these in IPA and explain the main sound rules involved (like ey, y, and Icelandic r).