Leigjandinn á þriðju hæð veit ekki nákvæmlega hvenær viðgerðin byrjar.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Icelandic grammar and vocabulary.

Start learning Icelandic now

Questions & Answers about Leigjandinn á þriðju hæð veit ekki nákvæmlega hvenær viðgerðin byrjar.

Why does leigjandinn end in -inn?

-inn is the definite article suffix attached to the noun.

  • leigjandi = a tenant (indefinite)
  • leigjandinn = the tenant (definite)
    This is one of the main ways Icelandic marks “the” (instead of using a separate word like English).

What case is leigjandinn, and how can I tell?

It’s nominative singular (masculine), because it’s the subject of the main verb veit (knows).
A common clue: dictionary form leigjandi is nominative, and the definite nominative singular is leigjandinn.


Why is it á þriðju hæð and not some other form of þriðji / hæð?

Because á with a location meaning (“on/at” a place) typically takes the dative in Icelandic.

  • hæð is feminine, and here it’s dative singular: hæð (same spelling as nominative, but the case is different)
  • The ordinal þriðji (third) becomes þriðju because it must agree with hæð in gender (feminine), number (singular), and case (dative).

So: á þriðju hæð = on the third floor.


Why isn’t it á þriðju hæðinni with -inni (“the floor”)?

Both can occur, but they differ in style/feel:

  • á þriðju hæð is very common and often feels like a fixed “address-like” phrase: on the third floor. The ordinal already makes it specific, so the noun is often left without the separate definiteness marking.
  • á þriðju hæðinni is also correct and can feel a bit more explicit/pointing: on the third floor (the one we’re talking about).

In everyday usage, á þriðju hæð is extremely natural.


Why is the word order Leigjandinn … veit (subject before verb) even though something comes in between?

Icelandic is a V2 language in main clauses: the finite verb tends to be the second “slot” in the clause.

Here the first slot is the subject Leigjandinn á þriðju hæð (the subject plus its location phrase), and then the verb comes:

  • Leigjandinn á þriðju hæð (slot 1)
  • veit (slot 2)

So it still satisfies the V2 pattern.


Why does ekki come right after veit?

In Icelandic, ekki (not) normally comes after the finite verb in a main clause:

  • veit ekki = does not know

This is a very typical negation placement, especially with simple verb forms.


What exactly is nákvæmlega, and where can it go in the sentence?

nákvæmlega is an adverb meaning exactly / precisely. It commonly appears:

  • after ekki: veit ekki nákvæmlega …
    or sometimes in slightly different positions depending on emphasis, but the given placement is very neutral and natural.

Why is there no inversion (no verb-before-subject) after hvenær?

Because hvenær introduces a subordinate clause here (“when …”), not a direct question.

Main clause:

  • Leigjandinn … veit ekki nákvæmlega

Subordinate clause:

  • hvenær viðgerðin byrjar = when the repair begins

In Icelandic subordinate clauses, you usually get subject + verb order (no V2 inversion), so viðgerðin comes before byrjar.


What form is viðgerðin and why?

viðgerðin is nominative singular definite (feminine):

  • viðgerð = repair (a repair job)
  • viðgerðin = the repair

It’s nominative because it’s the subject of byrjar in the subordinate clause.


What does byrjar mean grammatically (tense/person), and what’s the infinitive?

byrjar is the present tense, 3rd person singular form of the verb byrja (to begin/start).

  • infinitive: að byrja
  • present (3sg): (hann/hún/það) byrjar

Why is veit used for “know” here, not kann or þekkir?

Icelandic splits “know” into different verbs:

  • vita (veit) = know a fact / be aware of information
    • fits here: not knowing when something starts is not knowing information.
  • kunna (kann) = know how / be able; know (a language)
    • e.g. Ég kann íslensku.
  • þekkja (þekkir) = be acquainted with / know (a person/place)
    • e.g. Ég þekki hann.

So veit is the natural choice.


Should there be a comma before hvenær?

In modern Icelandic, a comma before a subordinate clause like hvenær viðgerðin byrjar is often not used (and many writers omit it). Older or more conservative comma habits might insert one, but the no-comma version is very common and acceptable in contemporary writing.


How do I pronounce the tricky letters in this sentence (especially þ and ð)?

Key pronunciation points:

  • þ = voiceless th like in think
    • þriðju
  • ð = voiced th like in this (often very soft, and sometimes not strongly pronounced)
    • appears inside words like viðgerðin
  • ei in veit sounds like a long vowel roughly like “ay” (but Icelandic-quality)
  • á is a clear “ow/au”-like long vowel (not like English “a”) in á þriðju hæð