Breakdown of Ég vil ekki kvarta, en þjónustan var ekki góð í gær.
Questions & Answers about Ég vil ekki kvarta, en þjónustan var ekki góð í gær.
In Icelandic, many modal/auxiliary-type verbs (including vilja “to want”) take a bare infinitive—so you say Ég vil kvarta (“I want (to) complain”) without að.
You can use að in some structures, but with vilja + infinitive it’s normally omitted.
Ekki is the general negation word meaning “not.”
Its placement is fairly regular:
- With a present-tense verb phrase: Ég vil ekki kvarta (it comes after the finite verb vil and before the infinitive kvarta).
- With a past-tense clause: þjónustan var ekki góð (it comes after the finite verb var and before the predicate adjective góð).
Icelandic generally places ekki after the finite verb in main clauses. The finite verb here is vil (2nd position), so ekki follows it: vil ekki.
Putting ekki before the verb is not the normal neutral word order in a main clause.
þjónusta means “service.” þjónustan is the definite form, meaning “the service.”
In Icelandic, definiteness is often expressed with a suffix attached to the noun:
- þjónusta = (a) service
- þjónustan = the service
It’s nominative, because it’s the subject of the clause þjónustan var ekki góð í gær.
A quick way to check: the subject is what “was not good.” That’s “the service,” so it’s in the subject (nominative) form þjónustan.
var is the past tense of vera (“to be”). Since the sentence refers to í gær (“yesterday”), Icelandic uses the past tense:
- er = is
- var = was
Adjectives agree with the noun in gender, number, and case.
þjónustan is:
- feminine
- singular
- nominative
So the adjective takes feminine singular nominative: góð.
(Neutral would be gott, and other cases often look like góða, etc.)
en means “but” and connects two clauses: Ég vil ekki kvarta + þjónustan var ekki góð í gær.
Each clause mostly keeps normal main-clause word order. After en, it’s common to start the new clause with the subject (þjónustan) followed by the verb (var).
It’s very common (and often recommended) to use a comma before en when it links two independent clauses, as it does here.
So Ég vil ekki kvarta, en … is standard punctuation.
In neutral Icelandic, you normally keep the subject pronoun: Ég vil…
Dropping it is possible in some casual or stylistic contexts, but it’s not the default way learners should form sentences.
kvarta can stand alone (“complain”), as in this sentence.
If you want to specify the topic, Icelandic commonly uses a prepositional phrase, e.g. kvarta yfir þjónustunni (“complain about the service”). (You’ll often see yfir with a dative form.)
Key points:
- þ in þjónustan is like English th in think (voiceless).
- ð (as in góð) is like English th in this (voiced), though it can be weaker depending on position.
- jó in þjón- is roughly like “yo” (with Icelandic vowel quality).
- í in í gær is a long “ee” sound.
- æ in gær is like the vowel in “eye” for many speakers (often [ai]-like).