Breakdown of Hann minnir mig á fundinn í hádeginu.
Questions & Answers about Hann minnir mig á fundinn í hádeginu.
minna means to remind. The common pattern is:
minna + (person in accusative) + á + (thing in accusative)
So Hann minnir mig á fundinn = He reminds me of/about the meeting (i.e., he causes me to remember it).
Because mig is the accusative form of ég (I/me).
In minna (einhvern) á (eitthvað), the person being reminded is the direct object, and direct objects are often in the accusative in Icelandic.
- ég = I (subject)
- mig = me (object)
With minna, Icelandic normally uses the preposition á (roughly of/about).
That á then takes the accusative in this construction, so fundur (meeting) becomes fundinn (accusative singular definite).
Yes. fundinn is:
- noun: fundur (meeting)
- case/number: accusative singular
- definiteness: definite (the -inn ending = “the”)
So fundinn = the meeting (specifically, as an accusative object after á here).
í often means in/at, and with time-when expressions it commonly takes the dative.
hádegi is a neuter noun meaning noon / midday, and the form hádeginu is dative singular definite (“at noon / at midday”).
Often yes. um hádegi is very common for around/at noon.
- um hádegi: focuses on the time point/around that time
- í hádeginu: can feel like at midday / during midday, using a “within that time” framing
Both can be translated as at noon in many contexts.
It’s flexible, but Icelandic is verb-second (V2) in main clauses: the finite verb tends to come second.
You can move time phrases forward for emphasis:
- Í hádeginu minnir hann mig á fundinn. (At noon, he reminds me of the meeting.)
Or move the object phrase: - Hann minnir mig á fundinn í hádeginu. (neutral)
Yes, with the same structure minna mig á X, it can mean either:
1) remind me of X (make me think of / remember)
2) resemble X (make me think of because of similarity)
In this sentence, because fundinn is an event (a meeting), the natural reading is the “remind me about/of (the meeting)” meaning, not physical resemblance.
minnir is present tense, 3rd person singular: he reminds.
The past is typically minnti:
- Hann minnti mig á fundinn í hádeginu. = He reminded me of the meeting at noon.
A practical approximation:
- Hann ≈ hatn (the nn is often a “pre-stopped” sound)
- minnir ≈ MIN-nir (stress on the first syllable)
- mig ≈ mig (short i)
- á = ow/au (a diphthong, not a long plain “ah”)
- fundinn ≈ FUN-din (with the same kind of nn effect at the end)
- í hádeginu ≈ ee HOW-they-nee-noo (roughly; stress on há-)