Breakdown of Hún vill læra á annað hljóðfæri í framtíðinni.
Questions & Answers about Hún vill læra á annað hljóðfæri í framtíðinni.
Roughly, word for word:
- Hún – she
- vill – wants (3rd person singular of vilja, to want)
- læra – to learn (infinitive)
- á – on / to (on), here part of the idiom læra á
- annað – another / a second (neuter form of annar)
- hljóðfæri – musical instrument
- í – in
- framtíðinni – the future (literally: in the future, with a definite ending and dative case)
Vill is the correct 3rd person singular present form of vilja (to want).
Present tense of vilja:
- ég vil – I want
- þú vilt – you (sg.) want
- hann/hún/það vill – he/she/it wants
- við viljum – we want
- þið viljið – you (pl.) want
- þeir/þær/þau vilja – they want
Because the subject is Hún (she), you must use vill.
Læra is the infinitive form of the verb to learn.
In Icelandic, when you use vilja (want) followed by another verb, that second verb stays in the infinitive:
- Hún vill læra – She wants to learn.
- Ég vil borða – I want to eat.
So læra is not conjugated for person or tense here; vill carries the tense/person, and læra is just the infinitive.
The combination læra á + [object] is an idiomatic structure that often means learn to use/play/operate [something]. With instruments it essentially means learn to play that instrument.
Typical uses:
- læra á píanó – learn (to play) the piano
- læra á gítar – learn (to play) the guitar
- læra á bíl – learn to drive a car
- læra á tölvu – learn how to use a computer
You could say just læra hljóðfæri, but that sounds more like learn (about) an instrument in a theoretical sense. Læra á hljóðfæri is the natural way to express learn to play an instrument.
Á can take either accusative or dative depending on meaning. With this “target/affected thing” meaning (as in playing or learning an instrument), it takes the accusative.
- annað – neuter accusative singular of annar (other/another)
- hljóðfæri – neuter noun; nominative and accusative singular look the same
So á annað hljóðfæri is a prepositional phrase with á + accusative, describing what she is learning to play.
Annar is an adjective/pronoun meaning other, another, second. It must agree in gender, number, and case with the noun hljóðfæri.
- Hljóðfæri is neuter, singular, accusative here.
- The neuter nominative/accusative singular form of annar is annað.
Main forms in the nominative singular:
- masculine: annar
- feminine: önnur
- neuter: annað
Accusative singular:
- masculine: annan
- feminine: aðra
- neuter: annað (same as nominative)
So annað hljóðfæri is the correct neuter accusative singular agreement.
Hljóðfæri is a neuter noun meaning musical instrument.
Singular:
- nom: hljóðfæri
- acc: hljóðfæri
- dat: hljóðfæri
- gen: hljóðfæris
Plural:
- nom: hljóðfæri
- acc: hljóðfæri
- dat: hljóðfærum
- gen: hljóðfæra
Notice that in the singular, nominative/accusative/dative all look the same; the genitive adds -s. The plural adds -um in the dative and -a in the genitive.
Icelandic usually says í framtíðinni literally in the future-the where English just says in the future. This is a standard idiomatic way to talk about the future in general.
- framtíð – future
- framtíðin – the future (nominative)
- framtíðinni – the future (dative)
Since the preposition í here expresses location in time (in the future), it takes dative, and the definite dative singular of framtíð is framtíðinni.
So í framtíðinni = in the future.
The preposition í (in, into) can take either:
- accusative – when there is movement into/into a new state
- dative – when it’s location or time in/inside/within
Here it means in the future (a time span, not movement into something), so í governs the dative:
- í framtíðinni – in the future (dative)
- Compare: í hús (acc.) – into the house vs í húsinu (dat.) – in the house
Yes, that is possible and grammatical. Both are fine:
- Hún vill læra á annað hljóðfæri í framtíðinni.
- Hún vill í framtíðinni læra á annað hljóðfæri.
The default, most neutral order puts time phrases like í framtíðinni at the end. Moving í framtíðinni earlier can add slight emphasis on the time frame, but the basic meaning is the same.
Icelandic normally uses the present tense with a future meaning when the context makes it clear, often with time expressions like:
- á morgun – tomorrow
- næsta ár – next year
- í framtíðinni – in the future
So:
- Hún vill læra á annað hljóðfæri í framtíðinni.
– literally: She wants to learn on another instrument in the future.
You could use other verbs to make a future-ish sense (ætla – intend to, munu – a future auxiliary), but a distinct future tense like in English does not exist. Present + a time expression is very normal.
A natural, slightly softer version in Icelandic is to use langar instead of vill:
- Hana langar til að læra á annað hljóðfæri í framtíðinni.
Breakdown:
- Hana – her (accusative; with langar the person is in accusative)
- langar – would like / feels like (3rd sg. of langar)
- til að læra – to learn
- á annað hljóðfæri í framtíðinni – same as before
Semantically this is close to English would like to, a bit less direct than Hún vill….