Breakdown of Stundum situr hún þögul í hópnum og hlustar bara.
Questions & Answers about Stundum situr hún þögul í hópnum og hlustar bara.
Icelandic is a verb‑second (V2) language in main clauses.
- The first position in the sentence is taken by Stundum (sometimes).
- The finite verb (situr) must then come in second position.
- The subject (hún) comes after the verb.
So the basic structure is:
- Stundum (1st position – adverb)
- situr (2nd position – finite verb)
- hún (3rd position – subject)
You could also say:
- Hún situr stundum þögul í hópnum og hlustar bara.
Here the subject hún is in the 1st position, so the verb situr directly follows it, still staying in 2nd position as required.
The infinitive is að sitja (to sit). It is irregular.
Present tense:
- ég sit – I sit
- þú situr – you sit (sg.)
- hann / hún / það situr – he / she / it sits
- við sitjum – we sit
- þið sitjið – you sit (pl.)
- þeir / þær / þau sitja – they sit
In the sentence, hún situr is 3rd person singular present.
In Icelandic, when you describe the state of the subject with an adjective, that adjective usually agrees with the subject in gender, number, and case, even when used after verbs like sitja, standa, liggja, etc.
- hún is feminine singular nominative
- So the adjective also appears as feminine singular nominative: þögul
The structure is similar to English “she sits silent” (adjective) rather than “she sits silently” (adverb).
So:
- Hún situr þögul. – She sits (being) silent.
Using a true adverb form like “þögliga” would sound strange or overly literary here. The natural expression describes her as a silent person in that moment, not just the manner of the action.
The dictionary form is the masculine nominative singular: þögull (silent, quiet, taciturn).
The basic nominative singular forms are:
- Masculine: þögull – a silent (male) person / thing
- Feminine: þögul – a silent (female) person / thing
- Neuter: þögult – a silent (neuter) thing
Examples:
- maðurinn er þögull – the man is silent
- konan er þögul – the woman is silent
- barnið er þögult – the child is silent
In your sentence, hún is feminine, so þögul is the correct agreeing form.
Yes, that sentence is grammatically correct, but the nuance changes a bit.
Stundum situr hún þögul í hópnum…
Emphasises her physical position (sitting) and her silent state while sitting.Stundum er hún þögul í hópnum…
Emphasises her state or mood (being silent) in the group, without saying she is specifically sitting.
Both can describe the same real‑world situation; situr just paints a slightly more concrete picture of what she is doing physically.
Í hópnum literally means “in the group”.
Breakdown:
- í – in (preposition)
- hópur – group (noun, masculine)
- Stem in oblique cases: hóp-
- Dative singular (without article): hóp
- Definite article (dative singular masculine): -num
So:
- í hóp – in a group (rare, usually you’d specify more)
- í hópnum – in the group
The -num ending on hópnum means both “the” and “in the dative case.”
The preposition í can take either accusative or dative, depending on meaning:
Accusative – movement into something (direction):
- Hún fer í hópinn. – She goes into the group. (accusative: hópinn)
Dative – being in something (location, no movement):
- Hún situr í hópnum. – She sits in the group. (dative: hópnum)
In your sentence, she is located in the group (not moving into it), so í governs the dative, giving hópnum.
Bara most often means “just / only / simply.”
In hlustar bara, it implies:
- She only listens,
- She simply listens (and does nothing else, like talking or participating).
So the whole part …og hlustar bara suggests that, instead of taking part in the conversation, she just listens quietly.
Yes, bara can move around somewhat freely, and the meaning stays almost the same, with small differences in emphasis:
- …og hlustar bara. – most neutral: and (she) just listens.
- …og bara hlustar. – slightly stronger focus on only listening as the one thing she does.
Both are grammatical. The version in your sentence (hlustar bara) is the most common and natural in everyday speech.
The infinitive is að hlusta (to listen). It’s a regular -a verb.
Present tense:
- ég hlusta – I listen
- þú hlustar – you listen (sg.)
- hann / hún / það hlustar – he / she / it listens
- við hlustum – we listen
- þið hlustið – you listen (pl.)
- þeir / þær / þau hlusta – they listen
Often, hlusta is followed by á plus an object in the accusative:
- hlusta á tónlist – listen to music
- hlusta á kennarann – listen to the teacher
In your sentence, there is no object mentioned, so hlustar bara simply means “(she) just listens.”
No, that would be ungrammatical in standard Icelandic.
Unlike some languages, Icelandic normally does not drop subject pronouns. You must state hún:
- ✅ Stundum situr hún þögul í hópnum og hlustar bara.
- ❌ Stundum situr þögul í hópnum og hlustar bara.
Without hún, þögul has nothing clear to agree with, and the subject is missing.
Yes, you can move Stundum:
- Stundum situr hún þögul í hópnum…
- Hún situr stundum þögul í hópnum…
Both are grammatical and mean essentially “she sometimes sits silent in the group.”
Nuance:
- Initial Stundum slightly highlights “sometimes” as the setting or frame.
- Hún situr stundum… sounds a bit more neutral, like ordinary word order with the subject first.
In everyday speech, both patterns are very common.
The usual pattern is:
- Subject – verb – predicate adjective – other modifiers
So:
- hún situr þögul í hópnum
subject – verb – adjective – prepositional phrase
You can move þögul somewhat, but the most natural places are:
- Hún situr þögul í hópnum. – very natural
- Hún situr í hópnum þögul. – possible, more marked; þögul is then strongly emphasised, almost like “in the group, she is the one who is silent.”
The version in your sentence is the default and most idiomatic.