Breakdown of A város központjában ez a kávézó a legjobb, ezért sokan jönnek ide.
Questions & Answers about A város központjában ez a kávézó a legjobb, ezért sokan jönnek ide.
Hungarian usually drops the 3rd person present of the copula van in equational/adjectival sentences. So you say Ez a kávézó a legjobb (literally “This café the best”), not “van a legjobb.”
- You do use van to state existence or location: A kávézó a központban van.
 - In the negative of this kind of predicate, van is still omitted: Ez a kávézó nem a legjobb.
 - For negative existence/location, use nincs/nincsenek: A kávézó nincs a központban.
 
With superlatives, Hungarian normally uses the definite article a/az, both attributively and predicatively:
- Predicate: Ez a kávézó a legjobb.
 - Attributive: a legjobb kávézó Leaving the article off sounds ungrammatical in neutral prose; you’ll mainly see it dropped in headlines/slogans. Also note the adverb form: legjobban (“the best/most well” as an adverb), e.g., Ő fut legjobban.
 
Literally: “in the city’s center.”
- város = city (with article A)
 - központ = center
 - -ja/-je = 3rd person possessive on the possessed noun → központja = “its center”
 - -ban/-ben = inessive case “in” → központjában = “in its center” So: A város központjában = “in the city’s center.” You can also say the longer but common variant a városnak a központjában (with -nak/-nek). The j in -ja/-je is part of the possessive suffix, not a mere “linking letter.”
 
Vowel harmony: words containing any back vowel (a, á, o, ó, u, ú) take back-vowel suffixes like -ban. központja has back vowels (o, a), so -ban is used: központjában.
By contrast, a front-vowel word takes -ben, e.g., szívben (“in [the] heart”), but házban (“in [the] house”) takes -ban.
Hungarian demonstratives are normally used together with the definite article:
- Singular: ez a 
- consonant-initial noun (e.g., ez a kávézó), ez az 
- vowel-initial noun (e.g., ez az étterem)
 
 
 - consonant-initial noun (e.g., ez a kávézó), ez az 
 - Plural: ezek a kávézók Saying ez kávézó is only possible in a classificatory sense (“This is a café”), not as “this café.” Also, you can’t say ez az kávézó before a consonant; az appears only before vowel-initial nouns.
 
Yes; Hungarian word order is flexible and reflects topic/emphasis.
- A város központjában ez a kávézó a legjobb (as for the city center, this café is the best) – the location is topicalized.
 - Ez a kávézó a legjobb a város központjában – slightly more neutral, the location follows the predicate.
 - A város központjában a legjobb ez a kávézó – emphasizes that among the cafés in the center, this one is the best. All are acceptable; the first foregrounds the location as the frame/topic.
 
Hungarian distinguishes motion vs. location:
- ide = “to here” (motion toward here)
 - itt = “here” (static location) Since jönni = “to come” implies motion, you need ide: sokan jönnek ide. For a static statement you’d use itt: Sokan vannak itt (“Many people are here”).
 
- sok = “many/much” as a quantifier before a noun: sok ember jön ide (“many people come here”).
 - sokan = pronominal “many (people)” used as subject: Sokan jönnek ide. Very natural and common.
 - sokak = “of many people,” used with postpositions/cases: Sokak szerint (“according to many”), sokaknak tetszik (“many people like it”).
 - sokat = “a lot/much” (adverbial/accusative): Sokat eszik (“he eats a lot”), Sokat jár ide (“he comes here a lot”). For frequency, sokszor = “many times”: Sokszor jön ide.
 
Yes, typically. ezért (“therefore/that’s why”) connects two independent clauses, and Hungarian punctuation normally uses a comma before it:
- … a legjobb, ezért sokan jönnek ide. You could also write two sentences (… a legjobb. Ezért sokan…) or use a semicolon. To express the cause directly, you can use mert (“because”): Sokan jönnek ide, mert ez a kávézó a legjobb.
 
Common placements:
- Clause-initial: Ezért sokan jönnek ide. (default)
 - Before the verb (with something topical in front): Sokan ezért jönnek ide.
 - After the topic but before the verb: Ide ezért jönnek sokan. All are acceptable; moving ezért changes what is foregrounded (reason, place, or subject), but the causal meaning stays.
 
- kávézó: modern “coffee shop/café,” often smaller, casual.
 - kávéház: traditional “coffeehouse,” evokes a classic, sometimes larger, old-world style. Both are understood; the nuance is cultural/ stylistic.
 
Yes:
- A városközpontban uses the compound noun “city center.”
 - A belvárosban ≈ “in the downtown/inner city.” All are natural; A város központjában is a possessive construction (“in the city’s center”), while városközpont and belváros are lexicalized place names.
 
- sokan is a plural subject (“many people”), so the verb agrees: jönnek.
 - járnak implies habitual/regular visits: Sokan járnak ide = “Many people come here regularly.” jönnek can be neutral or refer to a specific occasion/context.
 
- ezért = “for this reason/therefore,” referring to what was just said: Ez a kávézó a legjobb, ezért sokan jönnek ide.
 - azért … mert … forms a correlative pair: Azért jönnek ide, mert ez a kávézó a legjobb. (“They come here because this café is the best.”) So use ezért to point back to a stated cause; use azért … mert … to build a “because” clause explicitly.