אני רוצה להבהיר שאני לא מסכימה עם ההצעה הזאת.

Breakdown of אני רוצה להבהיר שאני לא מסכימה עם ההצעה הזאת.

זאת
this
אני
I
לרצות
to want
לא
not
עם
with
ש
that
להסכים
to agree
הצעה
suggestion
להבהיר
to make clear

Questions & Answers about אני רוצה להבהיר שאני לא מסכימה עם ההצעה הזאת.

Why is מסכימה feminine? What would a man say instead?

מסכימה is the feminine singular form, so it tells you the speaker is female.

In Hebrew, present-tense forms often show gender. So:

  • Female speaker: אני לא מסכימה
  • Male speaker: אני לא מסכים

A man would say:

אני רוצה להבהיר שאני לא מסכים עם ההצעה הזאת.

English does not show this difference in I do not agree, but Hebrew does.

Why does אני רוצה not clearly show gender in normal writing?

In everyday Hebrew writing, vowels are usually not written, so רוצה can represent both:

  • masculine רוֹצֶה = rotze
  • feminine רוֹצָה = rotza

So the spelling אני רוצה could be read as either I want said by a man or I want said by a woman. In this sentence, the later word מסכימה makes it clear that the speaker is female.

Why is להבהיר in this form?

להבהיר is the infinitive, meaning to clarify or to make clear.

After רוצה = want, Hebrew normally uses an infinitive:

  • אני רוצה להבהיר = I want to clarify
  • אני רוצה ללכת = I want to go
  • אני רוצה לאכול = I want to eat

So this structure is very normal: רוצה + infinitive.

What does שאני mean exactly?

שאני is a combination of:

  • ש = that
  • אני = I

So שאני לא מסכימה means that I do not agree.

This ש is very common in Hebrew for introducing a subordinate clause:

  • אני יודע שהוא כאן = I know that he is here
  • היא אמרה שהיא עייפה = She said that she is tired

So in your sentence, שאני simply means that I.

Why is לא placed before מסכימה?

Hebrew usually negates a verb or predicate by putting לא before it.

So:

  • אני מסכימה = I agree
  • אני לא מסכימה = I do not agree

This is the normal way to say not in present-tense statements. English uses do not, but Hebrew just uses לא directly before the verb or predicate.

Why does Hebrew use עם after מסכימה?

The usual expression is להסכים עם = to agree with.

So:

  • אני מסכימה עם ההצעה = I agree with the proposal
  • הוא מסכים עם מה שאמרת = He agrees with what you said

This is similar to English agree with.

A different pattern, להסכים ל־, often means to agree to in the sense of consenting:

  • היא הסכימה לבקשה = She agreed to the request

So here עם is used because the speaker is expressing agreement or disagreement with a proposal.

Why is it ההצעה הזאת and not just הצעה הזאת?

Because this proposal is definite. In standard Hebrew, when you use this/that with a noun, the noun usually also takes ה־.

So Hebrew says:

  • ההצעה הזאת = this proposal
  • הספר הזה = this book
  • הילדה הזאת = this girl

That may feel unusual to an English speaker, because English does not say the this proposal, but Hebrew does mark the noun as definite in this structure.

Why does זאת come after the noun, and why is it זאת and not זה?

In Hebrew, demonstratives like this normally come after the noun:

  • הספר הזה = this book
  • ההצעה הזאת = this proposal

Also, the demonstrative must match the noun’s gender and number.

הצעה is a feminine singular noun, so it takes the feminine singular demonstrative זאת.

Compare:

  • masculine singular: הספר הזה = this book
  • feminine singular: ההצעה הזאת = this proposal

So זאת is used because הצעה is feminine.

Why isn’t there את before ההצעה הזאת?

Because ההצעה הזאת is not a direct object here. It comes after the preposition עם.

The word את is used only before a definite direct object with no preposition:

  • אני רואה את ההצעה = I see the proposal

But in your sentence, the structure is:

  • מסכימה עם ההצעה הזאת = agree with this proposal

Since עם is already there, את is not used.

Is אני רוצה להבהיר a formal expression?

Yes, it sounds somewhat formal, careful, or deliberate. It is very natural in discussions, meetings, arguments, or serious conversation.

It has the sense of I want to make this clear or I would like to clarify.

A more casual speaker might say something like:

  • אני רק רוצה להגיד ש... = I just want to say that...
  • חשוב לי להבהיר ש... = It is important to me to clarify that...

So the sentence sounds natural, but a bit more formal and firm than everyday casual speech.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני רוצה להבהיר שאני לא מסכימה עם ההצעה הזאת to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions