Breakdown of אל תדלגי על השקופית האחרונה, כי שם כתוב המספר והכתובת.
Questions & Answers about אל תדלגי על השקופית האחרונה, כי שם כתוב המספר והכתובת.
Why is אל used instead of לא?
Because אל is the normal word for a negative command in Hebrew.
- אל תדלגי = Don’t skip
- לא תדלגי would usually not be the normal way to give a command
A useful rule is:
- לא = negates statements: אני לא מדלגת = I’m not skipping
- אל + future form = negative command: אל תדלגי = don’t skip
Why is the verb תדלגי and not some imperative form?
After אל, Hebrew usually uses the future tense form to make a negative command.
So:
- דלגי = skip! (positive command, to one female)
- אל תדלגי = don’t skip! (negative command, to one female)
The ending ־י shows that the speaker is addressing one female.
The verb comes from לדלג = to skip.
How would this change if I were speaking to a man or to several people?
In this sentence, תדלגי is feminine singular.
Other common versions:
- to one man: אל תדלג
- to several people: אל תדלגו
So the sentence would become:
- אל תדלג על השקופית האחרונה... = to one male
- אל תדלגו על השקופית האחרונה... = to a group
Why is it לדלג על? Why isn’t there את before השקופית האחרונה?
Because the verb לדלג commonly goes with the preposition על when it means to skip something.
So Hebrew says, literally, something like skip over the last slide:
- לדלג על משהו = to skip something
Since השקופית האחרונה comes after the preposition על, it is not a direct object, so you do not use את.
Compare:
- קראתי את הספר = I read the book
Here את is used because the book is a direct object. - דילגתי על הספר הזה = I skipped that book
Here על is already introducing the noun.
Why is it השקופית האחרונה and not האחרונה השקופית?
In Hebrew, adjectives usually come after the noun.
So:
- שקופית אחרונה = a last/final slide
- השקופית האחרונה = the last slide
This is the normal Hebrew word order:
- noun first
- adjective second
Also, when the noun is definite, the adjective must be definite too.
That is why both words have ה־:
- השקופית
- האחרונה
How can I tell that שקופית is feminine?
There are two clues here:
- The noun itself, שקופית, has a common feminine ending, ־ית.
- The adjective agrees with it: אחרונה is feminine singular.
So the phrase:
- השקופית האחרונה
shows feminine agreement all the way through.
If the noun were masculine, you would expect something like האחרון instead of האחרונה.
What does כי mean here?
Here כי means because.
It connects the two parts of the sentence:
- אל תדלגי על השקופית האחרונה
- כי שם כתוב המספר והכתובת
So the logic is:
Don’t skip the last slide, because that’s where the number and address are written.
Hebrew כי can mean other things in other contexts, but in this sentence because is the natural reading.
How do I know שם means there and not name?
Because Hebrew spelling without vowels can represent both:
- שם = there, pronounced sham
- שם = name, pronounced shem
Here the context clearly shows it means there:
- כי שם כתוב... = because there it is written...
If you tried to read it as name, the sentence would not make sense.
So this is a good example of how Hebrew learners often need to use context to decide which meaning is intended.
Why is it כתוב and not כתובים or כתובה?
This is a very common question.
Literally, כתוב means written, and you might expect it to agree with המספר והכתובת, which is more than one thing. In very strict agreement, you could expect a plural form in some contexts.
But in everyday Hebrew, כתוב is often used in a more fixed, impersonal way, almost like:
- it says
- it is written
So:
- שם כתוב המספר והכתובת
is natural Hebrew, especially when כתוב comes before the information being mentioned.
If you rearranged the sentence and put the subject first, plural agreement might feel more natural:
- המספר והכתובת כתובים שם
Both patterns help you understand the structure, but the original sentence is very normal.
Why does Hebrew repeat the ה־ in המספר והכתובת?
Because both nouns are definite.
Hebrew normally gives each definite noun its own article, even when they are joined by ו־:
- המספר והכתובת = the number and the address
This is more natural than leaving the second noun without ה־.
So when two coordinated nouns are both definite, Hebrew usually marks both:
- המספר
- והכתובת
Is the word order שם כתוב המספר והכתובת special?
Yes, a little.
Hebrew often puts a word like שם first to emphasize location or where the relevant information appears:
- שם כתוב... = there it says... / that’s where it says...
This sounds natural in instructions, explanations, or spoken language.
A more straightforward order is also possible:
- המספר והכתובת כתובים שם
But the original sentence puts focus on שם: that is the place where you should look, which fits the idea of don’t skip that slide.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from אל תדלגי על השקופית האחרונה, כי שם כתוב המספר והכתובת to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions