אני לא אוהב את הריח של התרופה, אבל הטעם שלה טוב יותר.

Breakdown of אני לא אוהב את הריח של התרופה, אבל הטעם שלה טוב יותר.

אני
I
טוב
good
אבל
but
לא
not
לאהוב
to like
את
direct object marker
של
of
יותר
more
תרופה
medicine
ריח
smell
טעם
taste
שלה
its

Questions & Answers about אני לא אוהב את הריח של התרופה, אבל הטעם שלה טוב יותר.

Does אוהב mean love or like here?

Literally, אוהב comes from the verb לאהוב, which is the usual verb for to love. But in everyday Hebrew, אוהב / לא אוהב is also very commonly used where English would say like / don't like, especially for food, smells, activities, and preferences.

So in this sentence, אני לא אוהב את הריח... is naturally understood as I don’t like the smell..., not necessarily the stronger I don’t love the smell.

Why is it אוהב and not אוהבת?

Because אוהב is the masculine singular present-tense form.

  • A male speaker says אני לא אוהב
  • A female speaker says אני לא אוהבת

Hebrew present-tense verbs agree with the subject’s gender and number.

So the sentence as written suggests that the speaker is male.
If the speaker were female, it would be:

אני לא אוהבת את הריח של התרופה, אבל הטעם שלה טוב יותר.

What does את do here?

את is the Hebrew direct object marker. It does not have a separate meaning in English, so you usually do not translate it.

It appears before a definite direct object. Here, the direct object is:

הריח של התרופה = the smell of the medicine

Because that object is definite, Hebrew uses את:

אני לא אוהב את הריח...

Compare:

  • אני אוהב מוזיקה = I like music
    no את, because מוזיקה is not definite
  • אני אוהב את המוזיקה הזאת = I like this music
    את is needed, because the object is definite
Why are there so many ה־ prefixes in the sentence?

The prefix ה־ is the Hebrew definite article, meaning the.

In this sentence:

  • הריח = the smell
  • התרופה = the medicine
  • הטעם = the taste

Hebrew attaches the directly to the noun instead of using a separate word.

So:

  • ריח = smell
  • הריח = the smell

  • תרופה = medicine
  • התרופה = the medicine

  • טעם = taste
  • הטעם = the taste
Why does Hebrew say של התרופה here? Could I also say ריח התרופה?

Yes, you could.

של means of, so:

  • הריח של התרופה = the smell of the medicine

Hebrew also has a more compact structure, often called the construct form, where you can say:

  • ריח התרופה = the medicine’s smell / the smell of the medicine

Both are grammatical, but they are not always identical in tone:

  • של structures are very common and often feel more conversational or straightforward.
  • The construct form can sound a bit more compact or formal, depending on the phrase.

In your sentence, הריח של התרופה sounds completely natural.

Why is it שלה after הטעם? Does that mean her?

Here שלה means of it or its, even though the same form can also mean hers / her.

That is because Hebrew uses grammatical gender. The noun תרופה is feminine, so when referring back to it, Hebrew uses the feminine possessive form:

  • שלה = her / hers / its (for a feminine noun)
  • שלו = his / its (for a masculine noun)

So:

  • הטעם שלה = its taste

Even though English uses its, Hebrew uses the same form as her because תרופה is grammatically feminine.

Why doesn’t Hebrew just attach the possession directly to טעם instead of saying הטעם שלה?

Modern Hebrew usually expresses possession with של plus a pronoun:

  • הטעם שלה = its taste

There is also a shorter, more literary or formal form:

  • טעמה = its taste / her taste

But in everyday modern Hebrew, הטעם שלה is much more common and natural in speech.

So a learner should usually prefer:

  • הספר שלו = his book
  • הבית שלה = her house
  • הטעם שלה = its taste
Why is it טוב and not טובה?

Because טעם is a masculine noun.

In Hebrew, adjectives must agree with the noun they describe in gender and number. Since טעם is masculine singular, the adjective must also be masculine singular:

  • טעם טוב = a good taste

If the noun were feminine singular, you would use טובה instead:

  • תרופה טובה = a good medicine

So in your sentence:

  • הטעם שלה טוב יותר = its taste is better

because טעם is masculine.

Why does it say טוב יותר? Can I also say יותר טוב?

Yes. Both are used.

  • טוב יותר = better
  • יותר טוב = more good / better

In modern Hebrew, both are natural, though they can feel slightly different in style:

  • יותר טוב is very common in everyday speech
  • טוב יותר can sound a bit neater or slightly more formal

So these are both possible:

  • הטעם שלה טוב יותר
  • הטעם שלה יותר טוב

Both mean the same thing.

Can I leave out אני?

Usually, in this kind of sentence, you should keep it.

In Hebrew present tense, the verb form אוהב by itself does not clearly tell you the person. It can mean something like:

  • I like
  • you like
  • he likes

depending on context

So אני is helpful and usually necessary to make the subject clear:

  • אני לא אוהב... = I don’t like...

Hebrew often drops subject pronouns in the past or future when the verb ending makes the subject clear, but in the present tense the pronoun is often kept.

How is this sentence pronounced?

A simple transliteration is:

Ani lo ohev et ha-reyach shel ha-trufa, aval ha-ta'am shela tov yoter.

A few pronunciation notes:

  • אני = a-NI
  • לא = lo
  • אוהב = o-HEV
  • הריח = ha-REY-akh or ha-RE-akh, depending on accent
  • התרופה = ha-tru-FA
  • אבל = a-VAL
  • הטעם = ha-TA'am
  • שלה = she-LA
  • טוב יותר = tov yo-TER

The main stress is usually near the end of words like תרופה, שלה, and יותר.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אני לא אוהב את הריח של התרופה, אבל הטעם שלה טוב יותר to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions