Breakdown of על השולחן יש כבר נרות, אבל אני רוצה להדליק עוד נר אחד.
Questions & Answers about על השולחן יש כבר נרות, אבל אני רוצה להדליק עוד נר אחד.
Why does the sentence start with על השולחן instead of the verb or subject?
Hebrew often puts a location first when setting the scene.
So על השולחן יש כבר נרות is literally something like:
On the table there are already candles.
This sounds natural in Hebrew. You could also rearrange parts of the sentence in some contexts, but starting with the location is very common when introducing what exists somewhere.
What does יש mean here?
יש means there is / there are / exists.
In this sentence:
- יש כבר נרות = there are already candles
Hebrew uses the same word, יש, for both singular and plural:
- יש נר = there is a candle
- יש נרות = there are candles
So unlike English, Hebrew does not change the verb here from is to are.
Why is it השולחן and not just שולחן?
השולחן means the table.
The prefix ה־ is the Hebrew definite article, equivalent to English the.
- שולחן = a table / table
- השולחן = the table
Since the sentence means on the table, Hebrew uses the definite form.
What does על mean?
על usually means on, upon, or sometimes about, depending on context.
Here it clearly means on:
- על השולחן = on the table
It is a very common preposition in Hebrew.
Why is there no present-tense verb for to be in the first part of the sentence?
In Hebrew, the verb to be is usually not used in the present tense the way it is in English.
Instead of saying something literally like On the table are already candles, Hebrew uses יש to express existence:
- על השולחן יש כבר נרות
This is the normal way to say There are already candles on the table.
What does כבר mean, and why is it placed there?
כבר means already.
So:
- יש כבר נרות = there are already candles
Its placement is flexible, but where it appears here is very natural. It comes after יש and before נרות, emphasizing that candles are already present.
What does אבל mean?
אבל means but.
It connects the two parts of the sentence:
- על השולחן יש כבר נרות = There are already candles on the table
- אבל אני רוצה... = but I want...
This is the standard everyday word for but.
Why does רוצה not change to a special infinitive form after אני?
Because רוצה is a normal present-tense verb form that agrees with the subject אני.
Here:
- אני רוצה = I want
The infinitive comes after that:
- להדליק = to light
So the structure is:
- אני רוצה להדליק = I want to light
This is very similar to English: I want + to do something.
What does להדליק mean, and why does it start with לה־?
להדליק means to light or to kindle.
The beginning ל־ is the preposition to, and in dictionary-style infinitives Hebrew usually has this ל־ prefix.
So:
- להדליק = to light
- אני רוצה להדליק = I want to light
This is the regular infinitive form you learn for Hebrew verbs.
What does עוד mean here?
Here עוד means another or one more.
So:
- עוד נר אחד = one more candle / another candle
Be aware that עוד can mean different things in different contexts, such as:
- more
- another
- still / yet
In this sentence, the meaning is clearly another / one more.
Why does Hebrew say נר אחד and not אחד נר?
In Hebrew, numbers like one usually come after the noun.
So:
- נר אחד = one candle
- ילד אחד = one boy
- ספר אחד = one book
This is different from English, where one comes before the noun.
Why say עוד נר אחד? Wouldn’t עוד נר be enough?
Yes, עוד נר would also be grammatical and natural, and it would usually mean another candle.
Adding אחד makes it a bit more explicit:
- עוד נר = another candle / one more candle
- עוד נר אחד = one more candle, specifically one
So אחד adds a slight sense of emphasis or precision, but it is not always required.
Why is אחד used and not אחת?
Because נר is a masculine noun.
In Hebrew, the word for one agrees in gender with the noun:
- masculine: אחד
- feminine: אחת
So:
- נר אחד = one candle
- if the noun were feminine, you would use אחת
Gender agreement is very important in Hebrew.
Why is the plural נרות if נר is masculine? Doesn’t ־ות usually look feminine?
Great question. In Hebrew, noun gender and plural ending do not always match in the way learners expect.
- נר is masculine
- its plural is נרות
Even though ־ות is a very common feminine plural ending, some masculine nouns also take it. This is something you often just have to learn word by word.
So in this sentence:
- נרות = candles
And despite the ending, the singular noun נר is still masculine.
Could I translate אני רוצה as I would like instead of I want?
Sometimes yes, depending on tone and context.
Literally:
- אני רוצה = I want
But in natural English, I would like may sound more polite. In Hebrew, though, רוצה itself is not automatically especially polite or impolite—it is just the regular verb want.
So for learning the grammar, it is best to understand it as:
- אני רוצה = I want
Could the sentence leave out אני?
Sometimes Hebrew does omit subject pronouns, especially in less formal or more conversational contexts, but with the present tense it is often clearer to keep them.
So:
- אני רוצה להדליק עוד נר אחד = clear and standard
Since present-tense Hebrew verb forms do not always identify the subject as clearly as past or future forms, keeping אני is very common and helpful.
Is the whole sentence literal enough to follow word by word?
Mostly yes. A word-by-word breakdown looks like this:
- על = on
- השולחן = the table
- יש = there is / there are
- כבר = already
- נרות = candles
- אבל = but
- אני = I
- רוצה = want
- להדליק = to light
- עוד = another / more
- נר = candle
- אחד = one
So the structure is quite learnable, even though the most natural English translation may reorder some parts.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning HebrewMaster Hebrew — from על השולחן יש כבר נרות, אבל אני רוצה להדליק עוד נר אחד to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions