Δυσκολεύομαι να συγκεντρωθώ όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι.

Breakdown of Δυσκολεύομαι να συγκεντρωθώ όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι.

πολύς
much
το σπίτι
the home
έχω
to have
να
to
σε
at
όταν
when
συγκεντρώνομαι
to concentrate
η φασαρία
the noise
δυσκολεύομαι
to have trouble

Questions & Answers about Δυσκολεύομαι να συγκεντρωθώ όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι.

Why is Δυσκολεύομαι in the -ομαι form? Is it passive?

Not really in meaning. Δυσκολεύομαι is the 1st person singular present form of δυσκολεύομαι, and it means I have difficulty / I find it hard.

Even though the ending looks like a passive or middle form, many Greek verbs with -ομαι are used this way and are not translated as passives in English. So here:

  • Δυσκολεύομαι = I have trouble
  • not I am being difficulted or anything like that

A very similar Greek paraphrase would be Μου είναι δύσκολο... = It is difficult for me to...

Why does Greek use να συγκεντρωθώ instead of an infinitive like to concentrate?

Because Modern Greek normally does not use an infinitive the way English does. Instead, it usually uses:

  • να + verb

So after a verb like δυσκολεύομαι, Greek says:

  • Δυσκολεύομαι να... = I have trouble ...-ing / to ...

Here:

  • να συγκεντρωθώ = to concentrate / to focus

This is one of the most basic patterns in Modern Greek grammar.

Why is it συγκεντρωθώ and not συγκεντρώσω?

Because συγκεντρωθώ is the form used for I concentrate / focus myself, while συγκεντρώσω is the active form and usually means something more like I gather / I collect / I concentrate something.

Compare:

  • συγκεντρώνομαι / συγκεντρωθώ = I concentrate, I focus
  • συγκεντρώνω / συγκεντρώσω = I gather, collect, bring together, or focus something

So in this sentence, the speaker is talking about their own mental focus, so συγκεντρωθώ is the natural choice.

Why is συγκεντρωθώ in the aorist subjunctive? Why not a present form?

This is about aspect, which is very important in Greek.

  • να συγκεντρωθώ uses the aorist subjunctive
  • it presents the action as a whole: to manage to focus / to get focused

A present subjunctive form would suggest more of an ongoing process. In this sentence, Greek naturally prefers the aorist because the idea is:

  • I have trouble getting myself focused when...

So even though English just says to concentrate, Greek chooses the aorist because of how it views the action.

What exactly is όταν doing here? Does it mean when or whenever?

Here it can be understood as when or whenever, because the sentence describes a general repeated situation.

  • όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι = when/whenever there is a lot of noise at home

Since the verbs are in the present and the statement is general, English often naturally understands it as whenever.

Why does the sentence say έχει πολλή φασαρία? What is the subject of έχει?

This is a very common Greek pattern. Έχει can be used impersonally to mean:

  • there is
  • there are

So:

  • έχει πολλή φασαρία = there is a lot of noise

It does not need an explicit subject the way English often expects one. This use of έχει is especially common in everyday spoken Greek.

Why is it πολλή φασαρία and not πολύ φασαρία?

Because φασαρία is a feminine singular noun, and the adjective has to agree with it.

So:

  • πολλή φασαρία = a lot of noise
  • πολύ would be wrong here

A useful contrast:

  • πολλή = feminine singular adjective
  • πολύ = usually very as an adverb, or neuter singular adjective

So:

  • πολλή φασαρία = a lot of noise
  • πολύ θόρυβο = a lot of noise too, but with a masculine noun in a different case
  • πολύ δύσκολο = very difficult
What does φασαρία mean exactly? Is it the same as θόρυβος?

They are related, but not exactly the same.

  • φασαρία often means noise, racket, commotion, fuss
  • θόρυβος is more directly noise

Φασαρία can sound a bit more everyday and can suggest a noisy, disruptive atmosphere, not just sound in a technical sense. In this sentence, it fits very well because the idea is that the house is noisy and distracting.

Why is it στο σπίτι with the article? English just says at home.

Greek uses the definite article much more often than English.

  • στο = σε + το
  • στο σπίτι literally = in/at the house, but very often it simply means at home

So even though English says at home without the, Greek normally says στο σπίτι.

This is very natural Greek, and learners should get used to the fact that Greek often keeps the article where English does not.

Could the word order be changed?

Yes. Greek word order is fairly flexible.

For example, you could also say:

  • Όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι, δυσκολεύομαι να συγκεντρωθώ.

This means the same thing. The difference is mostly about emphasis and flow:

  • starting with Δυσκολεύομαι... puts focus first on my difficulty
  • starting with Όταν έχει... sets up the condition first

Both are natural.

Is this sentence formal, informal, or neutral?

It is basically neutral everyday Greek.

Nothing in it is especially formal, and nothing is slangy either. In particular:

  • Δυσκολεύομαι να... is a very normal way to say I find it hard to...
  • έχει φασαρία is a very common everyday expression

So this is a good, natural sentence for normal conversation.

Could Greek also say this in another way?

Yes. Greek has several natural alternatives, for example:

  • Μου είναι δύσκολο να συγκεντρωθώ όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι.
  • Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ εύκολα όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι.

These are close in meaning, but the original has a nice natural nuance:

  • Δυσκολεύομαι = I have difficulty / I struggle
  • not necessarily I cannot at all

So the original sentence suggests difficulty, not total impossibility.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Δυσκολεύομαι να συγκεντρωθώ όταν έχει πολλή φασαρία στο σπίτι to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions