Στο γκισέ μού έδωσαν ένα μικρό χαρτάκι με τον αριθμό μου.

Breakdown of Στο γκισέ μού έδωσαν ένα μικρό χαρτάκι με τον αριθμό μου.

μου
my
με
with
σε
at
δίνω
to give
μου
me
ένα
one
μικρός
small
το γκισέ
the service window
το χαρτάκι
the slip of paper
ο αριθμός
the number

Questions & Answers about Στο γκισέ μού έδωσαν ένα μικρό χαρτάκι με τον αριθμό μου.

Why is Στο written as one word?

Because it is a contraction of σε + το.

  • σε can mean in, at, on, to
  • το is the for a neuter noun

So:

  • σε το γκισέστο γκισέ

This is completely normal in Modern Greek. In this sentence, στο γκισέ means at the counter / at the service window.

What does γκισέ mean, and why does it start with γκ?

γκισέ means counter, desk, service window—the place where a clerk serves people.

It is a loanword, originally from French (guichet).

About the spelling:

  • At the beginning of a word, γκ usually represents a g sound.
  • So γκισέ is pronounced roughly like gee-SÉ.

Also, γκισέ is an indeclinable noun in Modern Greek, so its form usually does not change across cases. The article around it shows the grammar.

What does the first μού mean here?

Here μού means to me.

So:

  • μού έδωσαν = they gave me

This is the indirect object pronoun. English uses to me or just me, but Greek uses the weak pronoun μου.

A useful point for learners: Modern Greek no longer has a normal everyday dative case, so forms like μου often do the job that to me would do in English.

Why is μού written with an accent, but the last μου is not?

They are the same basic word, but the accent can be added to the first one for clarity or emphasis.

In this sentence:

  • μού έδωσαν = gave to me
  • ο αριθμός μου = my number

Writers often put an accent on μού before the verb to help the reader see immediately that it means to me, not my.

So:

  • μού = same pronoun, written with an accent here
  • μου = same form, but here used possessively: my

You may also see sentences where the first one is written μου without the accent. The accented spelling is very common when it helps avoid confusion.

Why does μου appear twice, but with two different meanings in English?

Because Greek uses the same weak genitive form μου in more than one way.

In this sentence:

  • μού έδωσαν = they gave me → indirect object
  • τον αριθμό μου = my number → possession

So Greek uses μου both for:

  • to me
  • my

English splits these into different words, but Greek often does not.

Why is έδωσαν plural? Who are they?

Έδωσαν is they gave, but Greek often uses the third person plural when the people are unspecified.

So this can mean something like:

  • they gave me
  • someone there gave me
  • I was given

In context, it means the staff at the counter gave it to the speaker. Greek does this quite naturally when the exact person is not important.

Also, Greek usually omits subject pronouns, because the verb ending already shows the person and number. So there is no need to say αυτοί (they) unless you want emphasis.

What tense is έδωσαν?

It is the aorist of δίνω (to give).

Here it means a completed action in the past:

  • έδωσαν = they gave

A few useful details:

  • present: δίνουν = they give / are giving
  • aorist: έδωσαν = they gave

This verb is a little irregular, so it is worth learning as a whole set.

Why does Greek use χαρτάκι instead of χαρτί?

Χαρτάκι is a diminutive form of χαρτί.

  • χαρτί = paper
  • χαρτάκι = little paper, small slip of paper

In this sentence, ένα μικρό χαρτάκι suggests a small slip, like a ticket, token, or numbered piece of paper.

Diminutives in Greek are very common and do not always sound especially “cute.” Sometimes they simply describe size or a familiar everyday object.

Why is it με τον αριθμό μου?

Here με means with.

So:

  • με τον αριθμό μου = with my number

The noun αριθμός is masculine, and after με, Greek uses the accusative:

  • nominative: ο αριθμός
  • accusative: τον αριθμό

That is why you see τον αριθμό and not ο αριθμός.

Why is there an article in τον αριθμό μου? English just says my number.

Because Greek normally keeps the definite article with possessed nouns.

So Greek says:

  • ο φίλος μου = my friend
  • το βιβλίο μου = my book
  • τον αριθμό μου = my number (accusative here)

This is one of the big differences from English. In Greek, my number is usually expressed as the number my, not just my number without an article.

Why is the word order Στο γκισέ μού έδωσαν...? Could the words be arranged differently?

Yes, Greek word order is more flexible than English.

This order is natural because:

  • Στο γκισέ sets the scene first: At the counter...
  • μού comes before the verb, which is the normal place for this kind of weak object pronoun in an affirmative sentence
  • then the thing given appears: ένα μικρό χαρτάκι
  • then an extra description: με τον αριθμό μου

So the sentence flows like this:

  • At the counter, they gave me a little slip with my number.

Other word orders are possible, but this one sounds very normal and natural.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Στο γκισέ μού έδωσαν ένα μικρό χαρτάκι με τον αριθμό μου to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions