Breakdown of Η προσφορά λήγει αύριο, οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά.
Questions & Answers about Η προσφορά λήγει αύριο, οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά.
Why is λήγει in the present tense even though it says tomorrow?
In Greek, the present tense is often used for something that is scheduled or certain to happen in the near future, especially with time words like αύριο (tomorrow).
So Η προσφορά λήγει αύριο is very natural Greek, even though in English we might prefer The offer ends tomorrow.
Greek could also say Η προσφορά θα λήξει αύριο, but the present tense version sounds very normal and idiomatic for announcements, timetables, deadlines, and similar situations.
What exactly is λήγει?
Λήγει is the 3rd person singular present form of λήγω, which means to end, to expire, or to come to an end.
So:
- η προσφορά λήγει = the offer expires / ends
- το μάθημα λήγει = the lesson ends
- το συμβόλαιο λήγει = the contract expires
Because η προσφορά is singular, Greek uses the singular verb form λήγει.
What does η προσφορά mean here, and why does it use η?
Η προσφορά literally means the offer, but in real-life Greek it can also mean:
- offer
- special deal
- promotion
- sale item / discount offer, depending on context
The article η is used because προσφορά is a feminine singular noun.
So:
- η προσφορά = the offer
- μια προσφορά = an offer / a deal
Greek nouns have grammatical gender, so the article has to match the noun:
- masculine: ο
- feminine: η
- neuter: το
What does οπότε mean here?
Here οπότε means something like:
- so
- therefore
- which means
- in that case
In this sentence, it connects the two ideas:
- The offer ends tomorrow
- so I’ll stop by the store after work
A learner may first meet οπότε in meanings related to when, but in everyday Greek it very often works as a result/conclusion connector.
So in this sentence, it is not really when, but more like so / therefore.
Why is it θα περάσω? What form is περάσω?
Θα περάσω is the normal way to say I will stop by / I will pass by.
Here:
- θα marks the future
- περάσω is the perfective non-past form of περνάω / περνώ
This perfective form is used because the speaker means one complete action: a single visit or stop.
So:
- θα περάσω από το κατάστημα = I’ll stop by the store
- θα περνάω would suggest something more ongoing, repeated, or habitual, which does not fit this context
This is a very common Greek pattern:
- θα + perfective form for a single completed future action
Why does περάσω από το κατάστημα mean stop by the store? Doesn’t από usually mean from?
Yes, από often means from, but with the verb περνάω / περνώ, it can mean by, past, or via a place.
So:
- περνάω από το κατάστημα = I pass by / stop by the store
- θα περάσω από το κατάστημα = I’ll stop by the store
This is a fixed and very common Greek expression.
Compare:
- πάω στο κατάστημα = I’m going to the store
- περνάω από το κατάστημα = I’m stopping by the store
So the second one suggests a brief visit, often as part of going somewhere else or on the way.
Why is it μετά τη δουλειά and not μετά από τη δουλειά?
Both are possible.
In modern Greek, μετά can be used:
- without από: μετά τη δουλειά
- with από: μετά από τη δουλειά
Both mean after work.
The version without από is very common and natural in everyday speech, especially in short time expressions:
- μετά το φαγητό = after the meal
- μετά το μάθημα = after class
- μετά τη δουλειά = after work
Using μετά από is also correct, and can sound a little fuller or more explicit, but here μετά τη δουλειά is completely normal.
Why is it τη δουλειά instead of την δουλειά?
This is about the final ν in the article την.
In modern Greek, the final -ν is often dropped before certain consonants. That is why you often see:
- τη δουλειά instead of
- την δουλειά
Since δουλειά starts with δ, dropping the final ν is very common and natural.
So both may appear, but τη δουλειά is extremely normal in everyday Greek.
This happens with articles like:
- τη μητέρα
- τη φίλη
- τη δουλειά
But before vowels and some consonants, the ν is usually kept:
- την αυλή
- την πόρτα
- την τσάντα
So this is mainly a pronunciation/spelling pattern, not a difference in meaning.
What case is used after από and μετά here?
Both από and μετά here are followed by the accusative.
You can see that in:
- από το κατάστημα
- μετά τη δουλειά
In Modern Greek, many prepositions take the accusative.
So:
- το κατάστημα is accusative singular neuter
- τη δουλειά is accusative singular feminine
This is useful because English speakers often expect different case patterns, but in Modern Greek the accusative is very common after prepositions.
Is the word order fixed, or could Greek say this differently?
The word order is not completely fixed. Greek allows more flexibility than English.
This sentence is neutral and natural:
- Η προσφορά λήγει αύριο, οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά.
But Greek could also say things like:
- Αύριο λήγει η προσφορά, οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά.
- Οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά, αφού η προσφορά λήγει αύριο.
The choice depends on emphasis and style.
In the original sentence, starting with Η προσφορά makes the offer the topic first, which is very natural if that is what the conversation is about.
Why is there a comma before οπότε?
The comma separates two clauses:
- Η προσφορά λήγει αύριο
- οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά
Since οπότε connects the second clause as a result of the first, Greek normally uses a comma here.
It works much like English punctuation in a sentence such as:
- The offer ends tomorrow, so I’ll stop by the store after work.
So the comma helps show the relationship between the two parts of the sentence.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Η προσφορά λήγει αύριο, οπότε θα περάσω από το κατάστημα μετά τη δουλειά to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions