Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.

Breakdown of Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.

πάω
to go
η δουλειά
the work
με
with
αύριο
tomorrow
το πρωί
in the morning
σε
to
θα
will
το λεωφορείο
the bus
αν
if
βρέχω
to rain

Questions & Answers about Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.

Why is βρέχει in the present tense, even though the sentence is about tomorrow?

In Greek, after αν when you mean if in a real or likely future situation, you normally use the present tense, not a future form.

So:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί... = If it is raining tomorrow morning...

This is very natural in Greek. English often does something similar:

  • If it rains tomorrow, ... not usually if it will rain tomorrow

So Greek is not saying it is raining now. The present tense after αν can refer to a future condition.

Why do we have θα πάω in the second part?

Θα πάω is the future tense: I will go.

The sentence has two parts:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί = the condition
  • θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο = the result

This is a very common pattern in Greek:

  • Αν + present, θα + verb

So:

  • Αν βρέχει, θα πάω... = If it rains / if it is raining, I will go...
What exactly does βρέχει mean here?

Βρέχει means it rains or it is raining.

It comes from the verb βρέχω in its weather use. In this sentence, it is impersonal, just like English it rains.

Examples:

  • Βρέχει. = It’s raining.
  • Αν βρέχει... = If it’s raining...

You do not need a separate word for it in Greek here.

What does αύριο το πρωί mean, and why are both words used?

Αύριο το πρωί means tomorrow morning.

It is made of:

  • αύριο = tomorrow
  • το πρωί = in the morning / the morning

Together they specify the time more precisely.

You can think of it as:

  • αύριο = the day
  • το πρωί = the part of the day

So:

  • αύριο το πρωί = tomorrow morning
Why is it στη δουλειά and not just δουλειά?

Στη δουλειά means to work or more literally to the job/workplace.

It contains:

  • σε = to / in / at
  • τη = the (feminine accusative singular)

These combine into:

  • σε τηστη

So:

  • στη δουλειά = to work

Greek often uses the article where English may not:

  • πάω στη δουλειά = I’m going to work
What case is δουλειά, and why?

Δουλειά is in the accusative singular here because it follows the preposition σε (contracted here as στη).

Basic form:

  • nominative: η δουλειά
  • accusative: τη δουλειά

So:

  • στη δουλειά = to work / to the workplace

This is very common after prepositions in Greek.

Why is με το λεωφορείο used for by bus?

Greek usually expresses means of transport with με + article + noun.

So:

  • με το λεωφορείο = by bus
  • literally: with the bus

Other examples:

  • με το αυτοκίνητο = by car
  • με το τρένο = by train
  • με τα πόδια = on foot (literally with the feet)

So although English says by bus, Greek says with the bus.

Why is there no comma after Αν?

Because Αν is just the conjunction if. It is part of the clause that follows it:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί

You do not separate αν from its clause with a comma.

The comma comes after the whole if-clause:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω...

That comma works much like English punctuation.

Could the word order be different?

Yes. Greek word order is fairly flexible, although some orders sound more neutral than others.

The given sentence is very natural:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.

But you could also hear things like:

  • Αν αύριο το πρωί βρέχει, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.
  • Θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο, αν βρέχει αύριο το πρωί.

The meaning stays basically the same. The differences are mainly about emphasis and style.

Can βρέχει be translated as both it rains and it is raining?

Yes. Greek present tense often covers both ideas, depending on context.

So:

  • βρέχει can mean it rains
  • or it is raining

In this sentence, English would most naturally say:

  • If it is raining tomorrow morning... or
  • If it rains tomorrow morning...

Both are possible translations.

Why is πάω used instead of another verb like πηγαίνω?

Both πάω and πηγαίνω can mean go.

In everyday Greek, πάω is extremely common and natural, especially in speech.

So:

  • θα πάω = I will go

You could also hear:

  • θα πηγαίνω in other contexts, but that usually has a different sense, often more like repeated or ongoing action, not the simple one-time future here.

For this sentence, θα πάω is the normal choice.

Is this sentence talking about a real possibility or a hypothetical/unreal situation?

It describes a real, open possibility.

The speaker means something like:

  • maybe it will rain tomorrow morning, maybe it won’t
  • if it does, I’ll go to work by bus

That is why Greek uses:

  • αν + present
  • θα + future

If it were an unreal or contrary-to-fact condition, Greek would use a different structure.

How would this sentence sound if spoken naturally? Where does the stress go?

A natural rhythm would be something like this:

  • Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο.

The stressed syllables are already marked by the accent marks:

  • Αν vrÉchi Ávrio to proÍ, tha PÁo sti dhouliÁ me to leoforÍo

A speaker would usually make a small pause after πρωί, because that is where the comma is and where the condition ends.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Greek grammar?
Greek grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Greek

Master Greek — from Αν βρέχει αύριο το πρωί, θα πάω στη δουλειά με το λεωφορείο to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions