Breakdown of Στο σούπερ μάρκετ αγοράζω φράουλες και κεράσια όταν είναι φρέσκα.
Questions & Answers about Στο σούπερ μάρκετ αγοράζω φράουλες και κεράσια όταν είναι φρέσκα.
What does στο mean, and why isn’t it written σε το?
Στο is the contracted form of σε το.
- σε = in / at / to (depending on context)
- το = the for a neuter singular noun
So:
- σε το σούπερ μάρκετ → στο σούπερ μάρκετ
In this sentence, στο σούπερ μάρκετ means at/in the supermarket.
Why is σούπερ μάρκετ used like that? Is it a Greek word?
It’s a loanword from English supermarket. In Modern Greek, words like this are very common.
A useful thing to notice is that σούπερ μάρκετ is usually treated as an indeclinable noun, meaning its form does not change much. Instead, the article shows the gender, number, and case:
- το σούπερ μάρκετ
- στο σούπερ μάρκετ
It is normally treated as neuter singular.
Why is there no separate word for I before αγοράζω?
Greek often leaves out subject pronouns because the verb ending already tells you who the subject is.
- αγοράζω = I buy
So Greek does not need εγώ here.
If you say Εγώ αγοράζω, that sounds more emphatic, like:
- I buy...
- As for me, I buy...
What tense is αγοράζω, and does it mean I buy or I am buying?
Αγοράζω is present tense, first person singular.
Depending on context, a Greek present tense can mean either:
- I buy
- I am buying
In this sentence, it sounds habitual/general, so I buy is the most natural interpretation.
That is because the sentence describes a repeated pattern: buying those fruits when they are fresh.
Why are φράουλες and κεράσια in those forms?
They are the direct objects of αγοράζω—they are the things being bought—so they appear in the accusative plural.
- φράουλες = strawberries
- κεράσια = cherries
A helpful detail:
- φράουλες is feminine plural
- κεράσια is neuter plural
In these nouns, the accusative plural looks the same as the nominative plural.
Why is there no article before φράουλες and κεράσια?
Because Greek, like English, can use bare plurals for things in a general or indefinite sense.
So:
- αγοράζω φράουλες και κεράσια = I buy strawberries and cherries
If you added articles:
- αγοράζω τις φράουλες και τα κεράσια
that would usually sound more like the strawberries and the cherries, meaning specific ones.
What does όταν mean here?
Όταν means when and introduces a time clause.
So:
- όταν είναι φρέσκα = when they are fresh
In this sentence, όταν helps express a repeated or usual situation:
- I buy them when they’re fresh.
This is a very common Greek pattern: present tense in the main clause + present tense after όταν for habitual meaning.
Why is είναι used for they are? Isn’t είναι also he/she/it is?
Yes. In Modern Greek, είναι is used for both:
- he/she/it is
- they are
So the same form covers third person singular and third person plural.
The context tells you which meaning is intended.
Here it clearly means they are, referring to the fruit.
Why is the adjective φρέσκα and not φρέσκες?
This is a very good question.
The adjective refers back to φράουλες και κεράσια, which is a mixed-gender plural group:
- φράουλες = feminine plural
- κεράσια = neuter plural
When Greek refers to mixed inanimate things together, it often uses the neuter plural adjective as the default. That is why φρέσκα is natural here.
Compare:
- Οι φράουλες είναι φρέσκες. = The strawberries are fresh.
- Τα κεράσια είναι φρέσκα. = The cherries are fresh.
- Οι φράουλες και τα κεράσια είναι φρέσκα. = The strawberries and cherries are fresh.
So φρέσκα is covering both nouns together.
Can the word order be changed?
Yes. Greek word order is more flexible than English word order.
This sentence begins with:
- Στο σούπερ μάρκετ
That puts the place first, setting the scene.
You could also say:
- Αγοράζω φράουλες και κεράσια στο σούπερ μάρκετ όταν είναι φρέσκα.
That is still understandable and natural, but the focus shifts a little.
The original version sounds smooth because it starts with the location and then gives the action.
Should there be a comma before όταν είναι φρέσκα?
Not necessarily.
Without a comma, the clause feels tightly connected to the main idea:
- Στο σούπερ μάρκετ αγοράζω φράουλες και κεράσια όταν είναι φρέσκα.
That is perfectly fine.
Some writers might add a comma for rhythm or emphasis, but in a sentence like this, no comma is completely natural.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GreekMaster Greek — from Στο σούπερ μάρκετ αγοράζω φράουλες και κεράσια όταν είναι φρέσκα to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions