Σήμερα η θέση μου στην τάξη είναι δίπλα στη φίλη μου.

Breakdown of Σήμερα η θέση μου στην τάξη είναι δίπλα στη φίλη μου.

είμαι
to be
σήμερα
today
η φίλη
the female friend
μου
my
σε
in
δίπλα σε
next to
η τάξη
the classroom
η θέση
the place / position
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Σήμερα η θέση μου στην τάξη είναι δίπλα στη φίλη μου.

Why does the sentence start with Σήμερα? Is that the normal word order?
Yes. Putting Σήμερα (Today) first is very common in Greek to set the time/topic right away. Greek word order is flexible, so you could also say Η θέση μου στην τάξη είναι δίπλα στη φίλη μου σήμερα, but sentence-initial time expressions like Σήμερα are especially natural.
Why is it η θέση and not το θέση?

Because θέση (seat / place / position) is a feminine noun in Greek, so it takes the feminine article η in the nominative singular:

  • η θέση = the seat / the place
    The gender is grammatical, so it doesn’t depend on real-world gender.
What exactly does θέση mean here—seat or position?
In this classroom context, η θέση μου most naturally means my seat (where you sit). The same word can also mean position (job position, stance, etc.), but στην τάξη strongly pushes the meaning toward seat.
Why is μου after the noun (η θέση μου) instead of before it?

In Greek, short possessive pronouns like μου, σου, του/της, μας, σας, τους usually come after the noun as enclitics:

  • η θέση μου = my seat
    Placing a possessive before the noun is not the normal pattern for this type of possessive.
Why doesn’t μου have its own stress/accents? And why does it sometimes affect accents in other sentences?
μου is an enclitic (it “leans” on the previous word), so it normally has no accent. In some environments, Greek adds an extra accent to the preceding word to avoid stress-pattern issues (especially with longer words or multiple enclitics). In η θέση μου, θέση already has its own accent, so nothing changes.
What is στην? Is it one word or two?

στην is a contraction of σε + την:

  • σε = in / to / at
  • την = the (feminine accusative singular)
    So στην τάξη literally means in the classroom / in class. (Before a consonant, you often see στη instead of στην.)
Why is it στην τάξη (accusative) and not nominative?

Because the preposition σε requires the accusative case. So τάξη becomes τάξη in the accusative singular (it looks the same as nominative for many feminine nouns):

  • η τάξη (nom.) = the class
  • την τάξη (acc.) = the class (after σεστην τάξη)
Does τάξη mean classroom or class?

τάξη can mean both depending on context:

  • η τάξη = the class (the group/lesson)
  • στην τάξη often means in class and can imply in the classroom too.
    If you want to be very explicit about the physical room, you can also say στην αίθουσα (in the room/classroom), but στην τάξη is perfectly normal.
What part of speech is δίπλα? Is it a preposition?

δίπλα is typically an adverb meaning next (to), beside. It commonly combines with σε + article/noun (as in your sentence):

  • δίπλα στη φίλη μου = next to my friend
    You can also hear δίπλα από
    • noun/pronoun in some contexts, but δίπλα σε/στη(ν) is very common.
Why is it στη φίλη μου and not just δίπλα φίλη μου?

Greek normally needs the article after σε (in the contracted form στη/στην/στο). Also, nouns in Greek generally appear with an article in specific/definite situations like this:

  • στη φίλη μου = next to my friend (a specific friend)
    Dropping the article would sound ungrammatical here.
Does στη φίλη μου imply the friend is female?

Yes. φίλη is explicitly female friend. For a male friend, you’d say:

  • δίπλα στον φίλο μου (σε + τονστον) = next to my (male) friend
Why do we have είναι here? Could Greek omit the verb to be?

In the present tense, Greek usually does not omit είμαι the way some languages do. So you need είναι:

  • Η θέση μου … είναι δίπλα … = My seat … is next to …
    Omitting it would sound incomplete in standard Modern Greek.