Αν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή, δεν πειράζει.

Breakdown of Αν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή, δεν πειράζει.

είμαι
to be
δεν
not
σε
in
αν
if
πειράζει
to matter
χαμηλός
low
η εξέταση
the exam
η βαθμολογία
the grade
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Αν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή, δεν πειράζει.

What does Αν mean, and is it different from εάν?

Αν means if.

There is also εάν, which is a bit more formal or emphatic. In everyday modern Greek, αν is far more common, especially in speech.

In this sentence, you could also say:

  • Εάν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή, δεν πειράζει.

The meaning is the same: If the grade in the exam is low, it doesn’t matter.

Why is the verb είναι (is) in the present tense, even though we’re talking about a future exam result?

Greek often uses the present tense in the if-clause to talk about future situations.

Pattern:

  • Αν
    • present tense → refers to a real, possible situation in the future.

So:

  • Αν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή…
    literally: If the grade in the exam is low…
    but the context clearly refers to the result when you get it.

English usually pushes this into the future (“If the grade is low…” still feels present, but we understand it as future from context), and Greek works very similarly here. You do not say:

  • Αν η βαθμολογία στην εξέταση θα είναι χαμηλή… (incorrect in modern Greek)
What exactly does δεν πειράζει mean? Is it just “it doesn’t matter”?

Δεν πειράζει is a very common, very useful phrase. Core ideas:

  • It doesn’t matter
  • It’s OK / It’s all right
  • No problem / Don’t worry about it

In this sentence, it has a reassuring, comforting tone:

  • If the exam grade is low, it’s OK / don’t worry.

You will also hear δεν πειράζει in many everyday situations:

  • Someone apologizes: Συγγνώμη που άργησα.
    Δεν πειράζει.That’s OK / No worries.
  • You make a small mistake: Α, έκανα λάθος.
    Δεν πειράζει.It’s not a big deal.

So it’s more emotionally reassuring than a neutral “it does not matter.”

What does βαθμολογία mean exactly? How is it different from βαθμός?

Both are related to grades/marks:

  • ο βαθμός (singular)
    → a single grade/mark (e.g. πήρα καλό βαθμό – I got a good grade)

  • η βαθμολογία

    1. The grade in the sense of a score/result (as in this sentence).
    2. A set of grades, or the grading system in some contexts.

In this specific sentence:

  • η βαθμολογία στην εξέταση
    means the grade/score in the exam (the result you get).

You could also say:

  • Αν ο βαθμός στην εξέταση είναι χαμηλός, δεν πειράζει.
    Same meaning, just using βαθμός instead of βαθμολογία.
Why is it η βαθμολογία and χαμηλή? How does gender agreement work here?

In Greek, adjectives agree with nouns in gender, number, and case.

  • η βαθμολογία

    • article η → feminine, singular, nominative
    • noun βαθμολογία → feminine, singular, nominative
  • χαμηλή (low) is an adjective.

    • Its feminine, singular, nominative form is χαμηλή.

So we have:

  • η (fem. sg. nom.)
  • βαθμολογία (fem. sg. nom.)
  • χαμηλή (fem. sg. nom.)

They all match. That’s why we don’t say:

  • χαμηλός (masculine)
  • χαμηλό (neuter)

Those forms would be used with masculine or neuter nouns instead.

Why is it στην εξέταση and not just σε εξέταση or something else?

Σε is the basic preposition meaning in / at / to.
When σε combines with the definite article την (feminine accusative singular), it contracts:

  • σε + την = στην

So:

  • στην εξέταση = σε την εξέτασηin the exam

Other contractions:

  • σε + τον = στον (to the / in the, masculine)
  • σε + το = στο (to the / in the, neuter)

Σε εξέταση (without an article) would sound incomplete here, as if you meant “in an exam (unspecified)” or “during examination in general.” In this context we clearly mean the exam, so στην εξέταση is natural.

Can I change the word order? For example, can I say Αν στην εξέταση η βαθμολογία είναι χαμηλή, δεν πειράζει?

Yes. Greek word order is quite flexible. All of these are grammatically correct:

  • Αν η βαθμολογία στην εξέταση είναι χαμηλή, δεν πειράζει.
  • Αν στην εξέταση η βαθμολογία είναι χαμηλή, δεν πειράζει.
  • Αν η βαθμολογία είναι χαμηλή στην εξέταση, δεν πειράζει.

The differences are subtle and mostly about emphasis:

  • η βαθμολογία στην εξέταση together feels like “the exam grade.”
  • στην εξέταση η βαθμολογία slightly emphasizes στην εξέταση (in the exam, as opposed to something else).
  • είναι χαμηλή στην εξέταση puts a bit more focus on the low-ness being specifically in the exam context.

Normal, neutral-sounding choice: the original sentence.

What is εξέταση exactly? Is it always “exam”?

η εξέταση generally means:

  1. Exam / test (in a school or university context)

    • η εξέταση στα μαθηματικά – the exam in math
  2. Examination in other contexts:

    • ιατρική εξέταση – medical examination
    • αστυνομική εξέταση – police questioning / investigation

Here, from context, η εξέταση is clearly a school/university exam.

How do you pronounce this sentence?

Phonetic approximation (in simple Latin letters):

  • Ανan (like “un” in under, but with a clear a)
  • ηi (like “ee” in see)
  • βαθμολογίαvath-mo-lo-YEE-a
  • στηνstin
  • εξέτασηe-KSE-ta-see
  • είναιEE-ne
  • χαμηλήha-mi-LEE (the χ is like the ch in German Bach)
  • δενthen (like English then, with a soft th)
  • πειράζειpi-RA-zi

Main stresses (marked with CAPS on the stressed syllable):

  • an i vath-mo-lo-YEE-a stin e-KSE-ta-si EE-ne ha-mi-LEE, then pi-RA-zi.