Breakdown of Κάνω μικρή προσπάθεια κάθε πρωί να μιλάω ελληνικά δυνατά, προκειμένου να συνηθίσω την προφορά.
Questions & Answers about Κάνω μικρή προσπάθεια κάθε πρωί να μιλάω ελληνικά δυνατά, προκειμένου να συνηθίσω την προφορά.
Both are correct, but they sound a bit different:
Προσπαθώ (κάθε πρωί να μιλάω...) = I try (every morning to speak...)
Focus is directly on the action of trying.Κάνω μικρή προσπάθεια (κάθε πρωί να μιλάω...) = I make a small effort (every morning to speak...)
Here, προσπάθεια is treated as a “thing” (an effort), and κάνω is the light verb “to do/make”.
The phrase κάνω προσπάθεια (να...) is very common in Greek and slightly more descriptive. Using μικρή also adds nuance, suggesting the effort is not very big.
You could also say:
- Κάνω μια μικρή προσπάθεια... (with μια) – also natural
- Κάνω προσπάθεια... (without μικρή) – neutral, just “I make an effort”
Because adjectives in Greek must agree in gender, number, and case with the noun they modify.
προσπάθεια is:
- gender: feminine
- number: singular
- case: accusative (object of κάνω)
The adjective μικρός has forms:
- masculine: μικρός (nom.), μικρό (acc.)
- feminine: μικρή (nom. & acc.)
- neuter: μικρό (nom. & acc.)