Breakdown of Θέλουμε να νοικιάσουμε ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
θέλω
to want
να
to
σε
to
ένα
one
μικρός
small
κοντά
near
νοικιάζω
to rent
το διαμέρισμα
the apartment
το κέντρο
the center
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Θέλουμε να νοικιάσουμε ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
What does να do here, and why is there no infinitive like in English?
Modern Greek has no true infinitive. The particle να introduces a subjunctive clause after verbs of desire/intention/ability. So Θέλουμε να νοικιάσουμε functions like “We want to rent,” but literally it is “We want that we rent.”
Why is it νοικιάσουμε and not νοικιάζουμε?
After να, Greek marks aspect:
- Aorist (perfective) for a single, complete action: να νοικιάσουμε = to rent (once).
- Present (imperfective) for ongoing/repeated action: να νοικιάζουμε = to be renting / to rent regularly. Here the one‑off act of renting is intended, so νοικιάσουμε is used.
What exactly is στο in κοντά στο κέντρο?
στο = σε + το (“in/at/to + the”). The preposition σε governs the accusative. So στο κέντρο means “at/to the center.”
Why do we use the article with κέντρο? Can I omit it?
Greek uses the definite article broadly with place nouns. You normally say στο κέντρο (with the article). Omitting it (κοντά σε κέντρο) is wrong here. To be explicit you can say στο κέντρο της πόλης or στο κέντρο της Αθήνας.
How does κοντά work with prepositions?
Use κοντά σε + accusative:
- κοντά στο κέντρο, κοντά σε σταθμό. The opposite is μακριά από: μακριά από το κέντρο.
What gender and case is ένα μικρό διαμέρισμα?
- διαμέρισμα is neuter.
- ένα (article) and μικρό (adjective) agree: neuter singular accusative.
- It’s accusative because it’s the direct object of the verb phrase “want to rent.”
Why is the adjective placed as ένα μικρό διαμέρισμα?
The normal attributive order is article + adjective + noun. Here all are neuter singular: ένα μικρό διαμέρισμα. Other genders: ένας μικρός δρόμος (masc), μια μικρή πόλη (fem).
Can I drop the indefinite article and say Θέλουμε να νοικιάσουμε μικρό διαμέρισμα?
In everyday speech you normally include it. The article‑less version sounds telegraphic (headline style). Prefer Θέλουμε να νοικιάσουμε ένα μικρό διαμέρισμα.
Does νοικιάζω mean both “to rent” and “to rent out”?
Yes; context decides:
- Tenant: Νοικιάζω ένα διαμέρισμα (I rent an apartment).
- Landlord: Νοικιάζω το διαμέρισμά μου σε φοιτητές (I rent out my apartment to students). A formal/signed form is ενοικιάζω; you’ll see Ενοικιάζεται (“For rent”) on signs.
How could I say this more politely to an agent/landlord?
- Θα θέλαμε να νοικιάσουμε ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
- Ψάχνουμε να νοικιάσουμε / Ψάχνουμε για ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
- Ενδιαφερόμαστε για ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
What’s the difference between διαμέρισμα and σπίτι?
- διαμέρισμα = apartment/flat (a unit in a building).
- σπίτι = house, or home in general. You can say νοικιάζω σπίτι for “I rent a place to live,” but διαμέρισμα is specific to an apartment.
Can I change the word order?
Yes, for emphasis:
- Neutral: Θέλουμε να νοικιάσουμε ένα μικρό διαμέρισμα κοντά στο κέντρο.
- Emphasis on the object: Ένα μικρό διαμέρισμα θέλουμε να νοικιάσουμε, κοντά στο κέντρο.
- Moving the place phrase: Θέλουμε να νοικιάσουμε κοντά στο κέντρο ένα μικρό διαμέρισμα. Meaning stays the same; emphasis shifts.
How do I pronounce the sentence naturally?
A rough guide (stressed syllables in caps): THE-loo-me na ni-KYA-soo-me E-na mi-KRO dhya-ME-ri-sma kon-DA sto KEN-dro. Notes:
- θ like th in thin; δ like th in this.
- ντ in κοντά sounds like d.
- Stress marks in Greek show the stress: ΘΕ-λου-με, νοι-ΚΙΑ-σου-με, έ-να μη-ΚΡΟ, δια-ΜΕ-ρι-σμα, κο-ΝΤΑ, ΚΕΝ-τρο.
How would I say “near the city center” explicitly, or “near downtown Athens”?
- κοντά στο κέντρο της πόλης
- κοντά στο κέντρο της Αθήνας
Is για να correct here (e.g., Θέλουμε για να νοικιάσουμε)?
No. With θέλω you use να. για να means “in order to” (purpose) and isn’t used after θέλω. Say Θέλουμε να νοικιάσουμε.
Which forms of the key verbs do I need?
- θέλω (present): εγώ θέλω, εσύ θέλεις, αυτός/η/ο θέλει, εμείς θέλουμε.
- νοικιάζω: aorist subjunctive (one action) = να νοικιάσω/να νοικιάσουμε; present subjunctive (ongoing) = να νοικιάζω/να νοικιάζουμε.
Why not στον κέντρο?
Because κέντρο is neuter. Neuter uses στο (σε + το). στον (σε + τον) is only for masculine nouns (e.g., στον σταθμό = at the station).