Breakdown of Δεν είμαι μόνη μου, περιμένω τον μπαμπά μου.
Questions & Answers about Δεν είμαι μόνη μου, περιμένω τον μπαμπά μου.
μόνος/μόνη/μόνο agrees with the speaker’s gender/number.
- masculine singular: μόνος
- feminine singular: μόνη
- neuter singular: μόνο
- plurals: μόνοι (masc), μόνες (fem), μόνα (neut) So a female says μόνη, a male says μόνος.
Grammatically it’s the enclitic pronoun μου (“me/my”), but here it functions adverbially with μόνος/μόνη/μόνο to mean “by myself/yourself/etc.” Examples:
- μόνος μου / μόνη σου / μόνος του / μόνη της / μόνοι μας / μόνες σας / μόνοι τους
- With verbs: Το έκανα μόνη μου. = “I did it by myself.”
Use δεν to negate statements in the indicative: Δεν είμαι..., Δεν περιμένω...
Use μη(ν) with the subjunctive/commands: Να μην περιμένεις, Μην περιμένεις!
The clitic possessive follows the noun: ο μπαμπάς μου, τον μπαμπά μου (never “*μου μπαμπάς”).
For emphasis/contrast you can use the “δικός” construction: ο δικός μου μπαμπάς, τον δικό μου μπαμπά.
Note on accent with enclitics: if the noun is accented on the antepenultimate, you add a second accent (e.g., ο άνθρωπός μου). With μπαμπάς, no extra accent is needed.
No. περιμένω takes a direct object without a preposition: περιμένω τον μπαμπά μου.
Common mistakes: avoid “περιμένω για τον μπαμπά μου” or “περιμένω σε τον μπαμπά μου.”
Use περιμένω να for “wait for something to happen”: περιμένω να έρθει ο μπαμπάς μου.
Approximation: den Í‑me MÓ‑ni mu, pe‑ri‑MÉ‑no ton ba‑BA mu.
Tips:
- δ in δεν = voiced th (as in “this”).
- η/ι/υ/ει/οι sound like “ee”; ω/ο like “o” in “more.”
- μπ = b; after ν it can sound like “mb.” So τον μπαμπά may be heard as “tom ba‑BA” or “tomb ba‑BA.”
- Stresses: είμαι, μόνη, περιμένω, μπαμπά.
- Nominative: ο μπαμπάς
- Genitive: του μπαμπά
- Accusative: τον μπαμπά
- Vocative (addressing): μπαμπά!
- Male speaker: Δεν είμαι μόνος μου, περιμένω τον μπαμπά μου.
- Plural “we”: Δεν είμαστε μόνοι μας, περιμένουμε τον μπαμπά μας.
Adjust gender/number on μόνος/μόνη/μόνοι and the clitic: μου, σου, του/της, μας, σας, τους.
They’re two independent clauses; Greek often separates such clauses with a comma. You could also write two sentences: Δεν είμαι μόνη μου. Περιμένω τον μπαμπά μου.
To make the reason explicit, add a conjunction: Δεν είμαι μόνη μου, γιατί/επειδή περιμένω τον μπαμπά μου.
Both. Greek present covers simple and progressive meanings. Add adverbs for clarity:
- now: Τώρα περιμένω τον μπαμπά μου.
- habitually: Συχνά περιμένω τον μπαμπά μου μετά τη δουλειά.