Breakdown of Η φίλη μου δεν κοιμάται ποτέ νωρίς.
δεν
not
η φίλη
the female friend
μου
my
κοιμάμαι
to sleep
νωρίς
early
ποτέ
never
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Η φίλη μου δεν κοιμάται ποτέ νωρίς.
Why is there an H (Η) at the start, and why do Greeks say Η φίλη μου “the friend my”?
- The capital Η is the Greek letter eta, pronounced like English “ee.” Here it’s the feminine definite article: η = “the.”
- In Greek, the definite article is normally used with possessives. So η φίλη μου literally “the friend my” just means “my friend.”
Can I drop the article and say Φίλη μου δεν κοιμάται ποτέ νωρίς?
- As a normal subject, you almost always keep the article: Η φίλη μου…
- Φίλη μου, … (without the article) works as a form of address (“My friend, …”) or in some set phrases.
- If you say Μια φίλη μου, that means “a friend of mine,” not “my friend.”
What is μου and why is it after the noun?
- μου is the unstressed (enclitic) 1st‑person genitive pronoun meaning “my.”
- Greek possessives typically come after the noun: η φίλη μου = “my friend.”
- For emphasis you can use the stressed form with δικός: η δική μου φίλη (“my own friend / my friend (not someone else’s)”).
How would it change if the friend is male?
- Masculine: Ο φίλος μου δεν κοιμάται ποτέ νωρίς.
- The article and the noun change gender (η φίλη → ο φίλος). The rest stays the same.
How do I say it in the plural?
- Feminine plural: Οι φίλες μου δεν κοιμούνται ποτέ νωρίς.
- Masculine plural: Οι φίλοι μου δεν κοιμούνται ποτέ νωρίς.
- Note the plural article οι, plural nouns φίλες/φίλοι, and verb κοιμούνται (3rd person plural).
Why does the verb end in -ται? What verb is this?
- κοιμάται is 3rd‑person singular present of κοιμάμαι (“to sleep”), a common middle/passive‑form verb.
- Mini present conjugation:
- εγώ κοιμάμαι (I sleep)
- εσύ κοιμάσαι (you sleep)
- αυτός/αυτή/αυτό κοιμάται (he/she/it sleeps)
- εμείς κοιμόμαστε (we sleep)
- εσείς κοιμάστε/κοιμόσαστε (you pl. sleep)
- αυτοί/αυτές/αυτά κοιμούνται (they sleep)
Can I say κοιμάει or κοιμά?
- In standard Modern Greek, use κοιμάμαι forms (e.g., κοιμάται).
- Forms like κοιμάει are dialectal/colloquial and are best avoided in standard speech and writing.
Why are there two “negatives” — δεν and ποτέ? Isn’t that a double negative?
- Greek uses “negative concord”: words like ποτέ (“ever/never”) require a verbal negator (δεν) in statements.
- So δεν … ποτέ or Ποτέ δεν … = “never.”
- Without δεν, ποτέ means “ever” in questions/conditionals (see below).
Can I move ποτέ around? Is Δεν ποτέ κοιμάται okay?
- Idiomatic patterns:
- Δεν κοιμάται ποτέ νωρίς.
- Ποτέ δεν κοιμάται νωρίς. (fronting “never” for emphasis)
- Η φίλη μου ποτέ δεν κοιμάται νωρίς.
- Avoid Δεν ποτέ κοιμάται… — that word order is not natural.
What’s the difference between ποτέ and πότε?
- ποτέ (accent on the second syllable) = “ever/never.”
- With δεν: Δεν κοιμάται ποτέ = “She never sleeps.”
- In questions: Κοιμάται ποτέ νωρίς; = “Does she ever sleep early?”
- πότε (accent on the first syllable) = “when?”
- Πότε κοιμάται; = “When does she sleep?”
How do you pronounce tricky parts like κοιμάται and the -ται ending?
- η/οι/ει are pronounced like “ee.”
- κοι- sounds like “kee-” (palatalized k).
- -ται is pronounced “-te” (short e), not “-tai.”
- Rough guide: Η φίλη μου δεν κοιμάται ποτέ νωρίς ≈ “ee FEE-lee moo THEN kee-MAH-te po-TE no-REES.”
Why is it δεν and sometimes δε?
- Standard writing uses δεν everywhere.
- In casual speech before many consonants, the final -ν often drops and you’ll hear/write δε (e.g., δε κοιμάται).
- You’re always safe writing δεν.
Does this mean a general habit or right now?
- With ποτέ and νωρίς, the present here states a habit: “She never sleeps early.”
- For a right-now situation you’d add a time word: Δεν κοιμάται τώρα (“She isn’t sleeping now”).
Can I drop the subject and just say Δεν κοιμάται ποτέ νωρίς?
- Yes. Greek is a “pro-drop” language; the verb ending shows person/number.
- Δεν κοιμάται ποτέ νωρίς = “He/She never sleeps early,” with gender understood from context.
What’s the opposite of νωρίς, and how do I say “earlier”?
- Opposite: αργά (“late”).
- Comparative: νωρίτερα (“earlier”).
- Intensifier: πολύ νωρίς (“very early”).
Does η φίλη μου mean “girlfriend”?
- Usually it just means “my (female) friend.”
- For “girlfriend,” Greeks typically say η κοπέλα μου or η σύντροφός μου, depending on context.