Breakdown of Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
Questions & Answers about Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
In this sentence, wenn introduces a condition, similar to English “if”:
- Wenn du so weiterlernst, ...
= If you continue studying like this, ...
Key contrasts:
wenn = if / whenever (conditional or repeated situations)
- Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
If it rains, I stay at home.
- Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
wann = when? (question about time, direct or indirect)
- Wann kommst du?
When are you coming? - Ich weiß nicht, wann du kommst.
I don’t know when you are coming.
- Wann kommst du?
falls = in case / if (often a bit more hypothetical than wenn)
- Falls du Hilfe brauchst, ruf mich an.
If you need help, call me.
- Falls du Hilfe brauchst, ruf mich an.
Here we clearly have a condition: If you keep learning like this..., so wenn is the natural choice.
Because wenn introduces a subordinate clause (Nebensatz). In German subordinate clauses, the conjugated verb goes to the end:
- Wenn du so weiterlernst,
– subject: du
– other elements: so
– verb (conjugated): weiterlernst at the end
General pattern:
- Main clause: Subject – Verb – …
- Du lernst so weiter.
- Subordinate clause with wenn, weil, dass, etc.: Subordinator – Subject – … – Verb
- Wenn du so weiterlernst
- Weil ich keine Zeit habe
- Dass er gestern nicht gekommen ist
So the verb-final position is just standard subordinate-clause word order in German.
weiterlernst is the 2nd person singular form of the verb weiterlernen (to continue learning).
- weiterlernen is a separable verb: weiter- (prefix) + lernen (to learn).
- In a main clause, separable verbs split, and the prefix goes to the end:
- Du lernst so weiter.
(You continue studying like this.)
- Du lernst so weiter.
- In a subordinate clause, the whole verb appears together at the end:
- Wenn du so weiterlernst
(If you continue studying like this)
- Wenn du so weiterlernst
So:
- main clause: lernst ... weiter
- subordinate clause: weiterlernst
Both are the same verb; the difference is purely word order.
„wirst du … bestanden haben“ is Futur II in German, called the future perfect in English.
Structure:
- werden (conjugated) + past participle
- haben/sein
- Here: wirst
- bestanden
- haben
- bestanden
Function in this sentence:
- It describes an action that will already be completed at a certain future point.
- Roughly: “you will have passed” (by that time).
So:
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
= If you keep studying like this, you will surely have passed the next language exam (by then).
It looks into the future and says: when we get to the time after your next exam, by that time the passing of the exam will already be a finished event.
In German, when you build Futur II (future perfect), the auxiliary „haben/sein“ goes to the very end of the clause, after the past participle.
Correct structure:
- werden (conjugated, 2nd position in main clause)
- subject and other elements
- Partizip II (past participle)
- haben/sein at the end
So we get:
- Du wirst die Prüfung bestanden haben. ✅
not: wirst die Prüfung haben bestanden ❌
This is the same pattern you see in other multi-verb constructions:
- Er wird das Buch gelesen haben.
- Sie wird schon nach Hause gegangen sein.
Bestanden is the past participle (Partizip II) of bestehen in the meaning “to pass (an exam)”.
- infinitive: bestehen
- present: du bestehst die Prüfung
- past participle: du hast die Prüfung bestanden
Many common verbs don’t form the participle with ge- in a simple way, especially:
Verbs with inseparable prefixes (be-, ver-, ent-, etc.):
- bestehen → bestanden
- verstehen → verstanden
And a number of irregular verbs in general.
So bestanden is the correct participle; there is no „gebesteht“ in standard German.
In this sentence, sicher means “surely / certainly / for sure”, not “safe”.
- wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben
≈ you will surely have passed the next language exam
About its position:
- In German, sentence adverbs like sicher, wahrscheinlich, bestimmt often go after the subject and before the main content:
- Du wirst sicher gewinnen.
- Er hat wahrscheinlich Recht.
Here, sicher sits between the auxiliary wirst and the rest of the verb phrase, which is very natural:
- wirst du … sicher bestanden haben
You could move it slightly without changing the meaning much:
- Du wirst die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben. (neutral)
- Du wirst sicher die nächste Sprachprüfung bestanden haben. (also fine)
But the version in the example is completely idiomatic and clear.
Compare:
Futur I (simple future):
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestehen.
= If you keep studying like this, you will surely pass the next exam.
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestehen.
Futur II (future perfect):
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
= If you keep studying like this, you will surely have passed the next exam (by that time).
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
Difference in nuance:
- Futur I focuses on the event itself in the future: the act of passing.
- Futur II focuses on the fact that, seen from some later future point, the passing will already be a completed fact.
In everyday spoken German, people often just use present or Futur I:
- Wenn du so weiterlernst, bestehst du die nächste Sprachprüfung sicher.
- Wenn du so weiterlernst, wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestehen.
Futur II is more bookish or precise and is often used when talking about completion by a certain future time or making assumptions about the past.
Because Sprachprüfung is a feminine noun in German:
- die Sprachprüfung – the language exam
In the sentence, die nächste Sprachprüfung is the direct object of bestehen (to pass something), so it’s in the accusative case. For feminine nouns, nominative and accusative singular both use die:
- Nominative: die Sprachprüfung ist morgen.
- Accusative: Ich bestehe die Sprachprüfung.
So die is correct here.
About nächste:
- Article: die (definite, feminine, singular, accusative)
- Adjective: nächste – it takes the -e ending after a definite article in feminine singular accusative:
- die nächste Sprachprüfung
- die kleine Stadt
- die rote Tasche
Everything matches: feminine noun + definite article + adjective in accusative singular.
„so weiterlernst“ literally means “continue learning like this” or “keep studying the way you are now.”
- weiterlernen = to continue learning
- so here means “in this way / like this”, referring to your current learning habits or style:
- Wenn du so weitermachst, …
If you carry on like this, …
- Wenn du so weitermachst, …
sehr means “very”, which would not fit here:
- If you very continue learning – ungrammatical in English too.
So:
- so → manner: like this, in this way
- sehr → degree: very
The sentence is talking about the way you are learning, not how much or how intensely, so so is correct.
In standard written German, the infinitive is written as one word: weiterlernen.
In finite forms:
- Main clause: Du lernst so weiter. (separable prefix splits off)
- Subordinate clause: Wenn du so weiterlernst. (written together)
„so weiter lernst“ with a space looks like you are treating weiter as a separate adverb, but in this structure it’s understood as part of the separable verb weiterlernen, so you normally either:
- write the full verb together at the end in a subordinate clause:
weiterlernst ✅ - or split it properly in a main clause:
lernst … weiter ✅
So: in this subordinate clause, weiterlernst (one word) is the correct, standard spelling.
The sentence has two clauses:
Subordinate clause with „wenn“:
- Wenn du so weiterlernst,
- Subordinator wenn → verb (weiterlernst) goes to the end.
Main clause:
- wirst du die nächste Sprachprüfung sicher bestanden haben.
- Main clause rules:
- wirst (conjugated werden) in position 1 or 2 (here effectively 1, because the subordinate clause takes the “Vorfield”)
- subject du right after it
- rest of the clause (object, adverb)
- non-finite parts of the verb (bestanden haben) at the end
Abstract pattern:
- [Subordinate clause with verb at the end], [main clause with conjugated verb in 2nd position and other verb forms at the end].
So the sentence is a clean example of:
- Nebensatz: wenn … weiterlernst
- Hauptsatz: wirst du … bestanden haben.