In der Stellenausschreibung steht, dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about In der Stellenausschreibung steht, dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.

Why does the sentence use steht instead of ist in In der Stellenausschreibung steht …?

In this context, steht literally means “stands”, but idiomatically it means “is written / is stated”.

German often uses stehen with things that are written or printed:

  • In der Zeitung steht, dass …It says in the newspaper that …
  • Auf dem Schild steht „Rauchen verboten“.The sign says “No smoking”.

Using ist here would sound wrong, because we are not saying “the job advertisement is that …” but rather “the job advertisement states that …”. So:

  • In der Stellenausschreibung steht, dass … = The job advertisement says that …
Why is it In der Stellenausschreibung and not In die Stellenausschreibung?

The preposition in can take either:

  • dative = location (where?)
  • accusative = direction (where to?)

Here it describes a location (where something is written), so you use dative:

  • Wo steht das?In der Stellenausschreibung.

So:

  • in der Stellenausschreibung = in the job advertisement (location, dative)
  • in die Stellenausschreibung would mean into the job advertisement (movement, accusative), which doesn’t fit here.
What case, gender, and number does der Stellenausschreibung have here?
  • Stellenausschreibung is feminine, singular.
  • Its base form is die Stellenausschreibung (nominative singular).
  • After in (with a static location), we need the dative case.

The feminine singular definite article die changes like this:

  • Nominative: die Stellenausschreibung
  • Accusative: die Stellenausschreibung
  • Dative: der Stellenausschreibung
  • Genitive: der Stellenausschreibung

So der here is dative feminine singular, not masculine nominative.

What exactly does the compound noun Stellenausschreibung mean, and how is it formed?

Stellenausschreibung is a compound noun:

  • die Stelle – position, post, job
  • die Ausschreibung – announcement, tender, written invitation to apply

Put together, die Stellenausschreibung literally means something like “job announcement” and is typically used for a formal job posting, especially in more official or HR-related contexts.

A near-synonym you also see in everyday language is:

  • die Stellenanzeige – job ad (e.g. in a newspaper or online portal)
Why do we use dass and put the verb at the end in dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind?

dass introduces a subordinate clause (a dependent clause). In standard German, in most subordinate clauses the finite verb goes to the end.

Compare:

  • Main clause: Teamarbeit und Deutschkenntnisse sind wichtig.
    (Verb in second position.)
  • Subordinate clause: dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.
    (Verb moved to the end.)

So the pattern is:

  • In der Stellenausschreibung steht, dass … [verb at the end].

This is a central word-order rule in German: verb-final in most dass-clauses.

Why is it wichtig sind and not ist wichtig?

The subject of the dass-clause is Teamarbeit und Deutschkenntnisse. That’s two items joined by und, so it’s grammatically plural:

  • Teamarbeit – singular
  • Deutschkenntnisse – plural
  • Together: Teamarbeit und Deutschkenntnisseplural subject

Therefore the verb must be plural:

  • … dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.

Using ist would be ungrammatical here, just like in English you wouldn’t say “Teamwork and German skills is important.”

Why is Deutschkenntnisse plural, and why not just Deutsch?

Deutschkenntnisse is made of:

  • Deutsch – German (the language)
  • Kenntnisse – (pieces of) knowledge, skills (plural only in normal use)

Key points:

  1. Kenntnisse is almost always used in the plural when talking about skills/knowledge in a practical sense:

    • Sprachkenntnisse – language skills
    • Computerkenntnisse – computer skills
    • Deutschkenntnisse – knowledge of German / German skills
  2. Just saying Deutsch ist wichtig (German is important) would mean the language itself is important in a general sense.
    Deutschkenntnisse sind wichtig focuses on having the ability / skills in German.

So Deutschkenntnisse is the idiomatic way to say “German language skills” in job and education contexts.

Why is there no article before Teamarbeit and Deutschkenntnisse?

In German, you often omit the article when talking about things in a general, abstract way, especially:

  • uncountable nouns
  • plural nouns referring to general categories

Here:

  • Teamarbeit (teamwork) is uncountable and used in a general sense.
  • Deutschkenntnisse (German skills) is plural and also general.

So:

  • Teamarbeit und Deutschkenntnisse sind wichtig.
    = Teamwork and German skills are important (in general).

If you said die Teamarbeit und die Deutschkenntnisse, it would sound like you are referring to some specific teamwork and specific German skills already known from context.

Could I say In der Stellenausschreibung ist, dass … instead?

No, that would be wrong in standard German.

You have two natural options:

  1. Reported content with dass:

    • In der Stellenausschreibung steht, dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.
  2. A direct “quote” of the text:

    • In der Stellenausschreibung steht: Teamarbeit und Deutschkenntnisse sind wichtig.

But combining ist with a dass-clause in this position (In der Stellenausschreibung ist, dass …) is not idiomatic German.

Is there a difference between In der Stellenausschreibung steht, dass … and In der Stellenausschreibung steht, ob …?

Yes, the conjunction changes the meaning:

  • dass introduces a clause that states what is written:

    • In der Stellenausschreibung steht, dass Teamarbeit wichtig ist.
      It says that teamwork is important.
  • ob introduces an indirect yes/no question:

    • In der Stellenausschreibung steht, ob Teamarbeit wichtig ist.
      It says whether teamwork is important.
      (This sounds odd here, because a job ad would normally just state that it is important, not “whether”.)

So in this sentence, dass is the correct conjunction to express content, not a question.

Could I reverse the order and say In der Stellenausschreibung steht, dass wichtig Teamarbeit und Deutschkenntnisse sind?

Grammatically, you can move parts of the sentence around in the dass-clause, but there are limits for what sounds natural.

  • Normal, neutral order:

    • dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.
  • Emphasizing wichtig:

    • dass es wichtig ist, Teamarbeit zu leisten und Deutschkenntnisse zu haben.
      (rephrasing is more natural)

Your version:

  • dass wichtig Teamarbeit und Deutschkenntnisse sind

is technically possible but sounds very marked and unnatural in everyday German. For learners, it’s best to stick to:

  • dass [subject] [predicate adjective] [verb]
    dass Teamarbeit und Deutschkenntnisse wichtig sind.