Die Muttersprachlerin im Kurs meint, ich solle meine Aussprache noch öfter üben.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Die Muttersprachlerin im Kurs meint, ich solle meine Aussprache noch öfter üben.

What exactly does Muttersprachlerin mean, and why does it end in -in with die?

Muttersprachlerin means female native speaker.

  • The base noun is der Muttersprachler = (male) native speaker.
  • By adding -in, you form the feminine version: die Muttersprachlerin.
  • In modern German, many people use:
    • Muttersprachler as generic or male
    • Muttersprachlerin specifically for a woman
    • sometimes Muttersprachlerinnen und Muttersprachler for a gender‑inclusive pair.

It’s capitalized because all German nouns are capitalized, and it takes die because it is grammatically feminine and here in the nominative case (it’s the subject of meint).

Why is it im Kurs and not in dem Kurs? Are they different?

im is simply the contracted form of in dem.

  • in dem Kurs = in the course (dative masculine: der Kursdem Kurs)
  • In everyday German, in dem is almost always shortened to im:
    • Ich bin im Kurs. = I am in the course/class.
    • Wir treffen uns im Park. = We meet in the park.

There is no difference in meaning here between im Kurs and in dem Kurs; im Kurs just sounds more natural and fluent.

What does meint mean here, and how is it different from denkt or sagt?

In this sentence, meint is best understood as “thinks / is of the opinion / says (that)”.

Nuance compared to other verbs:

  • meinen
    • core idea: to have an opinion; to mean something by what you say
    • Sie meint, ich solle … = She thinks / is of the opinion that I should…
  • denken
    • more like internal thought, not necessarily said aloud
    • Sie denkt, ich soll … = She thinks (in her head) that I should…
  • sagen
    • to say, to state explicitly
    • Sie sagt, ich soll … = She says I should…

In context, meint usually implies that she has expressed this opinion to you (not just silently thought it), with a nuance of “this is her assessment / judgment.”

Why does the sentence use ich solle instead of ich soll?

ich solle is the subjunctive I (Konjunktiv I) of sollen, and it’s used here for reported speech / indirect speech:

  • Direct speech (what she literally says):
    „Du sollst deine Aussprache noch öfter üben.“
    (“You should practice your pronunciation even more often.”)
  • Indirect speech (reporting that):
    Sie meint, ich solle meine Aussprache noch öfter üben.

So:

  • ich soll = indicative (normal, direct statement: I should)
  • ich solle = subjunctive I, showing this is what she says / thinks, not your own direct statement.

In spoken, everyday German, many people would just say:

  • Sie meint, ich soll meine Aussprache noch öfter üben.

Using ich solle sounds more formal and written, typical of newspapers, reports, or careful writing.

Is ich solle … a subordinate clause? If so, why doesn’t the verb go to the end?

Grammatically this is a bit special: it’s a content clause / reported-speech clause without a conjunction.

Compare:

  • With dass (clear subordinate clause, verb final):
    Sie meint, dass ich meine Aussprache noch öfter üben soll.
  • Without dass, but indicative (often in speech):
    Sie meint, ich soll meine Aussprache noch öfter üben.
  • Without dass, with subjunctive I (more formal, like your sentence):
    Sie meint, ich solle meine Aussprache noch öfter üben.

When you drop “dass”, German usually keeps normal main-clause word order (verb in second position) in the reported clause:

  • ich soll …
  • ich solle …

So it behaves like a main clause in terms of word order, even though it is logically dependent on meint.

Why is there just a comma after meint and no dass? Could we add dass?

Yes, you could add dass:

  • Die Muttersprachlerin im Kurs meint, dass ich meine Aussprache noch öfter üben soll.

Differences:

  • With “dass”:
    • very clear subordinate clause
    • verb normally at the end: … üben soll.
    • subjunctive I is usually not used here; you’d say ich soll, not ich solle.
  • Without “dass”:
    • more compact, often used in spoken or less formal written German
    • allows either indicative (ich soll) or subjunctive I (ich solle) with verb in second position.

Your original version without dass, but with ich solle, has a slightly formal / reported flavor.

What exactly does noch öfter mean? How is it different from just öfter?
  • oft = often
  • öfter = more often (comparative of oft)
  • noch öfter = (even) more often than now / than before

öfter alone already means “more often”, but noch adds the idea of “even more / additional increase”:

  • Ich übe oft. = I practice often.
  • Ich übe öfter. = I practice more often (than before / than someone else).
  • Ich soll noch öfter üben. = I should practice even more often (on top of how often I already do it).

So in your sentence, noch öfter suggests: You already practice, but you should increase the frequency further.

Can noch öfter go in another position in the sentence?

Yes, there is some flexibility. All of these are grammatically correct, with only slight emphasis differences:

  • … ich solle meine Aussprache noch öfter üben.
    (neutral; common word order)
  • … ich solle noch öfter meine Aussprache üben.
    (slight focus on how often before naming what you practice)
  • … ich solle noch öfter an meiner Aussprache üben.
    (different structure, but still fine: work on my pronunciation even more often)

In general:

  • Adverbs of frequency/time like oft, öfter, noch öfter usually stand before the main verb and often after the object, but moving them a bit is still natural as long as the sentence stays clear and not overloaded at the end.
Why is it meine Aussprache and not die Aussprache?

Because the speaker is talking about their own pronunciation.

  • meine Aussprache = my pronunciation
  • die Aussprache = the pronunciation (in general, or of someone just mentioned)

In this context, meine makes it clear:

  • It’s your pronunciation that needs practice.
  • Using die Aussprache alone here would sound too general or slightly odd: the pronunciation of what?

So meine Aussprache üben is the natural way to say “practice my pronunciation.”

What case is meine Aussprache in, and how can I tell?

meine Aussprache is in the accusative case as the direct object of üben.

  • Verb: (etwas) üben = to practice (something).
  • The “something” you practice is the direct object → accusative:
    • Ich übe meine Aussprache. (What do I practice? My pronunciation.)

How to recognize it here:

  • Aussprache is feminine: die Aussprache.
  • Feminine nominative and accusative both take meine:
    • Nominative: meine Aussprache ist besser geworden.
    • Accusative: ich übe meine Aussprache.

So you mainly know it’s accusative because of the verb’s pattern (üben + direct object), not because of a visible case change.