Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock.

Breakdown of Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock.

ich
I
in
into
mein
my
der Notizblock
the notepad
die Vokabelkarte
the vocabulary card
heften
to pin
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock.

What exactly does heften mean here, and how is it different from other verbs like kleben or tackern?

heften means something like “to fasten/file/attach (papers)” in a fairly general way. In this sentence it suggests attaching the vocabulary cards to or into the notebook, usually in an organized way.

Rough differences:

  • heften – to fasten papers together or into something (quite general)
  • einheften – to file something into a folder/notebook (more specific, very common)
  • abheften – to file something away in a folder (e.g. office documents)
  • tackern / mit dem Tacker befestigen – to staple
  • klammern – to clip/fasten with a paperclip
  • kleben – to glue, stick (with adhesive)
  • einkleben – to glue something into a book or notebook

In many everyday contexts, (ein)heften suggests using some kind of ring binder, clips, or sometimes glue, but the key idea is “organizing/filing” rather than just “sticking” something randomly.

Why is it ich hefte and not ich heften? How is heften conjugated?

heften is a regular -en verb. In the present tense:

  • ich hefte – I fasten/file
  • du heftest – you fasten/file
  • er/sie/es heftet – he/she/it fastens/files
  • wir heften – we fasten/file
  • ihr heftet – you (plural) fasten/file
  • sie/Sie heften – they / you (formal) fasten/file

So ich hefte is the correct ich (1st person singular) form.

Why is it die Vokabelkarten? What gender and number is that, and which case is it in?

Vokabelkarte is a singular feminine noun: die Vokabelkarte (the vocabulary card).

  • Singular: die Vokabelkarte
  • Plural: die Vokabelkarten

In the sentence Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock, the cards are what you are fastening (the direct object), so they are in the accusative case, plural.

For feminine nouns, die is the same in nominative and accusative singular, and for all plural nouns, die is the article in both nominative and accusative:

  • Nominative plural: die Vokabelkarten
  • Accusative plural: die Vokabelkarten

So die Vokabelkarten here is accusative plural.

What’s the difference between Vokabel, Vokabelkarte, and Wort/Wörter?
  • die Vokabel (Plural: die Vokabeln)
    A vocabulary item, typically a foreign-language word you’re learning. Often used in school contexts: Vokabeln lernen = learn vocabulary.

  • die Vokabelkarte (Plural: die Vokabelkarten)
    A vocabulary card / flashcard: usually a card with a word on one side and the translation/definition on the other.

  • das Wort (Plural: die Wörter / die Worte)

    • Wörter = individual words as separate units (e.g. countable items in a vocabulary list).
    • Worte = “words” in a more abstract or figurative sense, like “his last words,” “wise words.”

So Vokabelkarten = cards used for learning Vokabeln (vocabulary items), which are individual Wörter.

Why does the sentence use in (in meinen Notizblock) and not auf or some other preposition?

in expresses that the cards go into the inside of something.

  • in meinen Notizblock heften = to file the cards into the notebook (inside with the pages).
  • auf meinen Notizblock heften/kleben would sound more like attaching them on top of the notebook, e.g. onto the cover.

So if the idea is that the cards become part of what’s inside the notebook (between the pages, on pages, in plastic sleeves etc.), in is the natural preposition.

Why is it in meinen Notizblock (accusative) and not in meinem Notizblock (dative)? How do I know which case to use after in?

in is a so‑called “two-way preposition” (Wechselpräposition). With these, you choose:

  • dative for location (where something is)
  • accusative for direction/movement (where something goes / is being put)

Compare:

  • Die Vokabelkarten sind in meinem Notizblock.
    The cards are in my notebook.
    → Location ⇒ Dative (meinem)

  • Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock.
    I fasten/file the cards into my notebook.
    → Movement into a place ⇒ Accusative (meinen)

So here we are putting the cards into the notebook, so in takes the accusative case: in meinen Notizblock.

Why is it meinen Notizblock and not just mein Notizblock?

mein is a possessive determiner (like “my”). In German, possessives change their endings depending on gender, number, and case of the noun.

Notizblock is:

  • masculine (dictionary form: der Notizblock)
  • singular
  • accusative in this sentence, because it’s the endpoint of the movement after in

For a masculine accusative noun, mein takes the ending -en:

  • Nominative: mein Notizblock (My notebook is new. – Mein Notizblock ist neu.)
  • Accusative: meinen Notizblock (I use my notebook. – Ich benutze meinen Notizblock.)

Because we have accusative masculine here (direction after in), the correct form is meinen Notizblock.

What is a Notizblock, and how is it different from Heft or Notizbuch?
  • der Notizblock
    Literally “note block.” Usually a pad of paper: sheets glued or stapled at one edge, often tear‑off pages. It can be spiral‑bound as well.

  • das Heft
    A notebook or exercise book made of folded, stapled pages (like school notebooks).

  • das Notizbuch
    A more “book-like” notebook, often bound, sometimes nicer quality (e.g. a Moleskine‑style notebook).

The sentence Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock suggests some kind of notepad or notebook where you can attach or file cards inside. In reality, many people might also say in mein Heft or in mein Notizbuch, depending on what they actually use.

Could you also say Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock ein? What’s the difference between heften and einheften?

Yes, Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock ein is very natural and arguably even more idiomatic.

  • heften – general “fasten/attach”
  • einheften – specifically “file something into” a folder or notebook (separable verb: einheftenich hefte … ein)

So:

  • Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock. – understandable, slightly more general.
  • Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock ein. – clearly “I file the vocabulary cards into my notebook.”

In everyday German, einheften is very common when talking about putting loose sheets or cards into a folder/binder/notebook in an orderly way.

Why is the word order Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock? Can I move in meinen Notizblock somewhere else?

Standard, neutral word order in a main clause is:

  1. Subject: Ich
  2. Finite verb in 2nd position: hefte
  3. Direct object: die Vokabelkarten
  4. Prepositional phrase / adverbials: in meinen Notizblock

You can move the prepositional phrase, especially for emphasis or style:

  • Ich hefte in meinen Notizblock die Vokabelkarten. (unusual, puts extra emphasis on into my notebook)
  • In meinen Notizblock hefte ich die Vokabelkarten. (fronted PP, strong emphasis on location/destination)

All of these are grammatically correct, but Ich hefte die Vokabelkarten in meinen Notizblock is the most neutral, natural version.

Could you say an meinen Notizblock instead of in meinen Notizblock? When would you use an?

You would use an if you mean attaching the cards onto the surface or side of the notebook, rather than inside it.

  • in meinen Notizblock heften/kleben
    → into the interior (between the pages, in sleeves, etc.)

  • an meinen Notizblock heften/kleben
    → onto the outside, e.g. on the cover or edge

Examples:

  • Ich klebe einen Zettel an meinen Notizblock.
    I stick a note onto my notebook (e.g. on the front cover).

  • Ich hefte die Arbeitsblätter in meinen Ordner.
    I file the worksheets into my folder.

So, in = into the inside; an = onto a surface or right up against something.