Breakdown of Ich lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek.
Questions & Answers about Ich lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek.
German distinguishes between lernen and studieren:
- lernen = to study/learn in the sense of doing homework, revising, practicing, preparing for a test.
- Ich lerne in der Bibliothek. = I am studying (doing work) in the library.
- studieren = to study in the sense of being enrolled in a program at a university or majoring in something.
- Ich studiere Physik. = I study physics (as my degree).
In your sentence, you are describing the activity of sitting and working in the library, so lernen is correct.
Kommilitonin means female fellow student at a university or similar higher-education institution, usually someone in the same program or at the same university.
Some nuances:
- It is not just any classmate in school; for school pupils you would more often say Mitschülerin / Mitschüler.
- It implies a shared university context, often the same degree program or at least the same university.
- It sounds a bit more formal or academic than Mitstudentin, but both are used.
So meine Kommilitonin = my fellow student (female) at university.
German marks grammatical gender on many nouns:
- der Kommilitone = male fellow student
- die Kommilitonin = female fellow student
In your sentence, Kommilitonin shows the person is female.
If the person were male, you’d say:
- Ich lerne mit meinem Kommilitonen in der Bibliothek.
For a mixed or unspecified group you might see:
- Kommilitonen (masculine plural, often used generically)
- Or gender-inclusive forms in writing, e.g. Kommiliton*innen, Kommiliton:innen, etc.
Because mit always takes the dative case.
- mit → always dative
- Kommilitonin is feminine singular: die Kommilitonin in the nominative.
- Feminine singular dative with a mein- word needs the ending -er:
- Nominative: meine Kommilitonin (subject)
- Accusative: meine Kommilitonin (direct object)
- Dative: meiner Kommilitonin (after mit, “with my fellow student”)
So mit meiner Kommilitonin is “with my (female) fellow student” in the dative case.
meiner Kommilitonin is dative feminine singular.
You can recognize it by:
- The preposition mit, which always requires dative.
- The ending -er on meiner, which is typical for dative feminine singular with possessive determiners (meiner Mutter, meiner Freundin, meiner Lehrerin).
Pattern (singular, using mein-) for a feminine noun:
- Nominative: meine Kommilitonin
- Accusative: meine Kommilitonin
- Dative: meiner Kommilitonin
- Genitive: meiner Kommilitonin (less frequent in speech)
Here, the context (after mit) makes clear it must be dative.
The preposition in can take either dative or accusative, depending on the meaning:
- in
- dative → location, “where something is” (no movement into it)
- Ich lerne in der Bibliothek. = I am studying in the library (location).
- dative → location, “where something is” (no movement into it)
- in
- accusative → direction, “where something is going (to)”
- Ich gehe in die Bibliothek. = I am going into the library (movement).
- accusative → direction, “where something is going (to)”
Your sentence describes where the studying happens, not a movement into the library, so dative is used: in der Bibliothek.
The dictionary usually lists nouns in the nominative singular:
- Nominative: die Bibliothek (the library)
But German articles change with case. For a feminine noun like Bibliothek, the definite article becomes der in the dative:
- Nominative: die Bibliothek (subject, basic form)
- Accusative: die Bibliothek (direct object)
- Dative: der Bibliothek (after many prepositions like in, mit, bei when they require dative)
- Genitive: der Bibliothek
Because in here expresses location and therefore takes dative, you get in der Bibliothek.
Yes, that is correct German.
Both are fine:
- Ich lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek.
- Ich lerne in der Bibliothek mit meiner Kommilitonin.
The meaning is essentially the same. You’re just changing the order of the adverbial phrases (“with whom?” and “where?”). German allows relatively free order for these, though the most neutral order is often:
- Time – Manner – Place (not a strict rule, but a common guideline)
In this sentence, both variants sound natural.
It can mean both, depending on context. German has only one present tense form:
- Ich lerne can translate as:
- I learn (habit, general ability)
- I am learning / I am studying (right now, ongoing action)
In everyday conversation, Ich lerne in der Bibliothek is usually understood as “I’m studying in the library (now / these days).” The exact nuance comes from context, not from verb form.
In a normal statement, no. German usually requires an explicit subject pronoun:
- Standard: Ich lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek.
- Lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek. → sounds like an imperative (“Study with my fellow student in the library”), and even then German would normally need a form like Lern(e) for du or Lernt for ihr.
Dropping Ich is not natural in standard German main clauses. You should keep Ich.
Because in this sentence you are expressing “together with someone”:
- mit = with (together with someone/something)
- Ich lerne mit meiner Kommilitonin. = I study with my fellow student.
bei is different:
- bei = at / near / with (in the sense of “at someone’s place” or “employed by”)
- Ich lerne bei meiner Mutter. = I study at my mother’s place / with my mother present.
- Ich arbeite bei Siemens. = I work at Siemens.
To express “together with a person” as in a partner in the activity, mit is the standard choice.
A few options, depending on context:
At university:
- mit meinen Kommilitoninnen = with my (female) fellow students
- mit meinen Kommilitonen = with my (male or mixed group) fellow students
In school:
- mit meinen Mitschülerinnen = with my (female) classmates
- mit meinen Mitschülern = with my (male or mixed) classmates
Notice the changes:
- Plural meine → meinen in the dative plural after mit:
- Nominative plural: meine Kommilitonen / Mitschüler
- Dative plural: meinen Kommilitonen / Mitschülern (with -n on the noun if possible)
In German, all nouns are capitalized, no matter where they appear in the sentence:
- die Kommilitonin → Kommilitonin
- die Bibliothek → Bibliothek
Adjectives, verbs, and most other words are not capitalized in the middle of sentences, but nouns always are. That’s why you see Ich lerne mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek.
mein works like a possessive determiner (“my”) and takes endings similar to the indefinite article ein.
For a typical feminine noun like Kommilitonin (singular):
- Nominative: meine Kommilitonin (my fellow student – subject)
- Accusative: meine Kommilitonin (my fellow student – direct object)
- Dative: meiner Kommilitonin (with my fellow student – after mit)
- Genitive: meiner Kommilitonin
In your sentence:
- Preposition mit → dative
- Feminine singular dative → meiner Kommilitonin
So meiner is just the dative feminine singular form of mein.
The natural German past of lernen in spoken language is the Perfekt (haben + Partizip II):
- Ich habe mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek gelernt.
Structure:
- Ich (subject)
- habe (auxiliary verb in 2nd position)
- adverbials: mit meiner Kommilitonin in der Bibliothek
- gelernt (past participle at the end)
This means: I studied / I was studying with my fellow student in the library.