Breakdown of Der Föhn steht im Bad neben der Dusche.
Questions & Answers about Der Föhn steht im Bad neben der Dusche.
In this sentence der Föhn means the hairdryer.
German uses Föhn (or Fön) as a common word for a hairdryer.
It also has another meaning:
- der Föhn = a warm, dry wind in the Alps (the “Foehn wind”)
Both are masculine (der Föhn), so you need the context to know which one is meant. In a bathroom context, it’s clearly the hairdryer.
Because Föhn is grammatically masculine in German.
- Masculine: der Föhn
- Feminine: die …
- Neuter: das …
You simply have to learn the gender of each noun with its article:
- der Föhn (hairdryer / foehn wind) – masculine
- die Dusche (shower) – feminine
- das Bad (bathroom / bath) – neuter
Yes, you will see both:
- der Föhn – recommended modern spelling
- der Fön – older spelling; originally a trademark for a specific brand of hairdryer
In everyday use, most people don’t care much about the difference, but in careful writing Föhn is safer.
German often uses stehen (stand), liegen (lie), and hängen (hang) to talk about where things are, instead of just sein (to be).
- Der Föhn steht im Bad.
Literally: The hairdryer stands in the bathroom.
Meaning: The hairdryer is there in an upright position.
You could say:
- Der Föhn ist im Bad neben der Dusche.
That’s correct too. Using steht gives a bit more information: the hairdryer is positioned there, standing.
Rough rule:
- stehen – for things that are upright, on their base
- Die Flasche steht auf dem Tisch. (The bottle is standing on the table.)
- liegen – for things lying flat or horizontally
- Das Buch liegt auf dem Tisch. (The book is lying on the table.)
- hängen – for things hanging
- Das Handtuch hängt an der Tür. (The towel is hanging on the door.)
A hairdryer is often upright in a holder or standing somewhere, so Der Föhn steht … is natural.
Im Bad here means in the bathroom.
- das Bad can mean:
- the bathroom
- a bath (as in “to take a bath”), depending on context
In everyday speech:
- Ich gehe ins Bad. = I’m going to the bathroom.
- Ich nehme ein Bad. = I’m taking a bath.
So in this sentence:
Der Föhn steht im Bad … = The hairdryer is in the bathroom …
Im is a contraction of in dem:
- in dem Bad → im Bad
This contraction is very common and usually preferred in speech and writing.
Grammar behind it:
- in is a two-way preposition
- Here it describes location (where?), so it takes the dative case:
- das Bad (nominative) → dem Bad (dative)
- in dem Bad → im Bad
Bad is in the dative case here:
- Nominative: das Bad
- Dative: dem Bad
- With in (location): in dem Bad → im Bad
Reason: The question answered is “Where is the hairdryer?” (wo?)
- Wo steht der Föhn? – Im Bad.
(Where is it? → dative)
Neben means next to / beside, with a small distance between the two things.
- Der Föhn steht neben der Dusche.
The hairdryer is next to / beside the shower.
Differences:
- neben = next to, side by side, a bit of space
- bei = at, near, at someone’s place / with someone
- Ich bin bei meiner Freundin. (I’m at my girlfriend’s place.)
- an = (very) close to, touching or directly against; often “on” or “at”
- Der Spiegel hängt an der Wand. (The mirror hangs on the wall.)
Here, “next to the shower” → neben der Dusche is the natural choice.
Because again we’re talking about location (where?), not movement (where to?).
Neben is another two-way preposition:
- With location (wo?) → dative
- With direction/movement (wohin?) → accusative
Here:
- Der Föhn steht neben der Dusche.
Where does it stand? → dative: der Dusche
Compare:
- Ich stelle den Föhn neben die Dusche.
Where do I put it (to)? → accusative: die Dusche
Because feminine nouns change to der in the dative singular.
Declension of die Dusche:
- Nominative: die Dusche (Die Dusche ist neu.)
- Accusative: die Dusche (Ich putze die Dusche.)
- Dative: der Dusche (Der Föhn steht neben der Dusche.)
- Genitive: der Dusche
So neben + location needs dative → neben der Dusche.
Yes, that is correct German and sounds quite natural:
- Der Föhn steht im Bad neben der Dusche.
- Im Bad neben der Dusche steht der Föhn. (emphasis on the location)
Main rule: the conjugated verb must stay in second position in a main clause.
- [Subject] Der Föhn – [Verb] steht – [rest] im Bad …
- [Location] Im Bad neben der Dusche – [Verb] steht – [Subject] der Föhn
Approximate English-like hints:
Föhn – /føːn/
- ö: like the vowel in English “her”, but with rounded lips
- Long vowel: feels like “fehn” with rounded lips
Bad – /baːt/
- a is long, like “a” in “father”
- Final d sounds more like a soft t
Dusche – /ˈdʊʃə/
- Du like “do” but shorter
- sch like English “sh”
- Final e is a weak uh sound: “DOO-shuh”
Yes, that sentence is correct.
Nuance:
Der Föhn ist im Bad neben der Dusche.
Neutral: it simply is there.Der Föhn steht im Bad neben der Dusche.
Slightly more “visual”: you imagine it standing there in its place.
Both are fine; using stehen/liegen/hängen is very typical and idiomatic when describing where objects are.