Heute nehme ich mir viel vor.

Breakdown of Heute nehme ich mir viel vor.

ich
I
heute
today
viel
much
mir
myself
vornehmen
to intend
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Heute nehme ich mir viel vor.

What is the basic verb here – is it nehmen or something else?

The key verb is vornehmen, not just nehmen.

  • vornehmen is a separable verb.
  • In the present tense main clause it splits into:
    • nehme (the conjugated part in second position)
    • vor (the prefix at the end of the clause)

So:

  • Infinitive: sich etwas vornehmen
  • In the sentence: Heute nehme ich mir viel vor.

This is why you see nehme … vor, not just nehme.

Why is there a mir? Why not just Heute nehme ich viel vor?

mir is a reflexive dative pronoun here and is part of the standard construction:

  • sich etwas vornehmen = to plan/resolve to do something (for oneself)

Breaking it down:

  • ich (subject, nominative)
  • mir (reflexive pronoun, dative)
  • viel (what you are planning)
  • vornehmen (the verb)

The literal structure is like: I take a lot (of things) for myself as a plan.

If you say Heute nehme ich viel vor without mir, it sounds wrong/unnatural to native speakers in this meaning. The reflexive mir really belongs to the idiom.

Why is it mir and not mich?

German reflexive verbs can use:

  • mich (accusative)
  • mir (dative)

Here we have sich etwas vornehmen = to set something as a plan for oneself.

  • etwas (here: viel) is the accusative object
  • The person (ich/du/er…) gets the dative: mir, dir, sich, uns, euch

So:

  • Ich nehme mir viel vor.
    • viel = what I’m planning (accusative)
    • mir = for myself (dative)

You’d use mich if I were the direct object of the action, which is not the case here. The thing being “taken/planned” is viel, not me.

What does sich etwas vornehmen actually mean compared to just planen?

Both deal with planning, but the nuance is different.

  • planen = to plan (more neutral, often more technical / objective)

    • Ich plane heute viel. (sounds a bit unusual in everyday speech; more like project planning context)
  • sich etwas vornehmen = to decide firmly to do something; to resolve to do it, often with a sense of determination or ambition.

    • Heute nehme ich mir viel vor.
      Today I’m setting myself a lot to do / I’m planning to do a lot today (and I mean it).

It has a flavor of personal resolution, not just scheduling. It often implies you’re trying to be productive, disciplined, or ambitious.

What’s the difference between Ich habe heute viel vor and Heute nehme ich mir viel vor?

Subtle, but important:

  • Ich habe heute viel vor.
    = I have a lot planned today.
    → Emphasis: There are already many plans/appointments/tasks in my day.

  • Heute nehme ich mir viel vor.
    = Today I’m going to tackle a lot / I’m setting myself a lot to do.
    → Emphasis: I’m deciding now to do a lot; I’m making ambitious plans for myself.

So:

  • haben … vor describes the existence of plans.
  • sich etwas vornehmen describes the act of making those plans / resolutions.
Why is Heute at the beginning? Could I say Ich nehme mir heute viel vor instead?

Yes, both are correct:

  • Heute nehme ich mir viel vor.
  • Ich nehme mir heute viel vor.

In main clauses, German word order is pretty flexible for elements like heute (today), gestern (yesterday), etc., as long as:

  • The finite verb (here: nehme) stays in second position.

Differences:

  • Heute nehme ich mir viel vor.
    → Slight emphasis on Heute (today of all days).

  • Ich nehme mir heute viel vor.
    → Slightly more neutral; starting with the subject Ich.

Both are common and natural.

Why is the verb in the present tense (nehme) if it’s about something I will do today?

German often uses the present tense to talk about the near future, especially when a time expression is present (like heute).

So:

  • Heute nehme ich mir viel vor.
    literally: Today I take a lot on (for myself).
    functionally: Today I’m going to set myself a lot to do.

This is similar to English using the present progressive for future plans:

  • I’m doing a lot today.
  • I’m meeting him tomorrow.

German could also use a future form (werde mir viel vornehmen), but in everyday speech present tense + time expression is far more common and sounds more natural.

What happens to vor in other tenses or with modal verbs?

Because vornehmen is separable, vor moves depending on the structure:

  1. Present tense, main clause (what you have already):

    • Heute nehme ich mir viel vor.
  2. Perfect tense:

    • Ich habe mir viel vorgenommen.
    • The prefix vor- rejoins the stem in the participle vorgenommen.
  3. With a modal verb (e.g. will = want to):

    • Ich will mir viel vornehmen.
    • vornehmen stays together at the end as an infinitive.
  4. Subordinate clause (introduced by weil, dass, etc.):

    • …, weil ich mir heute viel vornehme.
    • The conjugated verb vornehme goes to the end, prefix attached.

So:

  • Main clause, simple present: splits → nehme … vor
  • Other structures (perfect, with modals, subordinate clause): stays together → vornehmen / vorgenommen / vornehme
Why is it viel and not viele?

The choice between viel and viele depends on what follows:

  • viel (without -e) is used:

    • before uncountable nouns:
      • viel Wasser (a lot of water)
    • when nothing follows (used like a pronoun):
      • Ich mache viel. (I do a lot.)
      • Ich nehme mir viel vor. (I plan a lot / set a lot for myself.)
  • viele (with -e) is used before countable plural nouns:

    • viele Bücher (many books)
    • viele Aufgaben (many tasks)

In Heute nehme ich mir viel vor, viel stands alone (no noun after it), so the correct form is viel, not viele.

Is sich etwas vornehmen always reflexive, or can vornehmen be used differently?

vornehmen has a couple of uses:

  1. Reflexive with dative (most common in everyday speech):

    • sich etwas vornehmen = to plan/resolve to do something.
    • Ich nehme mir viel vor.
  2. Non‑reflexive, with a direct object, more literal/figurative:

    • jemanden / etwas sich vornehmen = to deal with someone/something in a focused or sometimes stern way.
    • Der Chef nimmt sich den Mitarbeiter vor.
      → The boss takes the employee aside / gives him a talking‑to.

But in the sense of making personal plans/resolutions, it’s essentially always reflexive: sich etwas vornehmen.

How would this sentence look in the past tense?

Using the perfect tense, which is the most common spoken past:

  • Ich habe mir heute viel vorgenommen.
    = I set myself a lot to do today / I planned to do a lot today.

Structure:

  • habe (auxiliary, 2nd position)
  • mir (reflexive dative)
  • heute (time)
  • viel (what I planned)
  • vorgenommen (past participle, at the end, prefix attached)

In narrative/written style (Präteritum) you might see:

  • Ich nahm mir heute viel vor.
    but this is less common in everyday spoken German.
How would this look in a subordinate clause?

In a subordinate clause, the conjugated verb goes to the end, and the prefix is no longer separated:

  • Main clause:
    Heute nehme ich mir viel vor.

  • Subordinate clause:
    …, weil ich mir heute viel vornehme.
    (…because I’m setting myself a lot to do today.)

Word order inside the clause:

  1. ich (subject)
  2. mir (reflexive dative pronoun)
  3. heute (time)
  4. viel (object)
  5. vornehme (conjugated verb, with prefix attached, at the end)
Is this sentence formal, informal, or neutral in style?

Heute nehme ich mir viel vor. is neutral and everyday. It’s fine:

  • in casual conversation,
  • in semi‑formal contexts,
  • even in fairly polite emails (e.g. talking about your workday or goals).

It’s not slangy, and it’s not particularly formal either. It’s just standard, natural German.