Breakdown of Er bleibt ruhig im Wohnzimmer.
Questions & Answers about Er bleibt ruhig im Wohnzimmer.
Bleiben means “to stay / to remain.”
So Er bleibt ruhig im Wohnzimmer is closer to:
- “He stays calm in the living room.”
or - “He remains calm in the living room.”
Using ist would describe a simple state:
- Er ist ruhig im Wohnzimmer. – “He is calm in the living room.”
Using bleibt emphasizes that he continues to be calm, that his calmness doesn’t change.
Here, ruhig is used as an adverb / predicate adjective, not in front of a noun.
- After bleiben, the word describing the subject usually appears in its basic form:
- Er bleibt ruhig. – “He stays calm.”
- Sie wird nervös. – “She becomes nervous.”
- Das Essen ist kalt. – “The food is cold.”
We only add endings like -e, -er, -es etc. when the adjective comes directly before a noun:
- ein ruhiger Mann – a calm man
- eine ruhige Wohnung – a quiet apartment
Since ruhig here describes er via the verb bleiben, it stays in its base form ruhig.
Ruhig can mean both, depending on context:
- calm (emotionally):
- Er bleibt ruhig. – He stays calm (not panicking).
- quiet / not noisy (sound level):
- Es ist ruhig im Wohnzimmer. – It’s quiet in the living room.
In Er bleibt ruhig im Wohnzimmer, most contexts suggest:
- he remains emotionally calm
and often also implies he doesn’t make a fuss (stays quiet).
Other useful words:
- still – often “silent / not moving / not speaking”
- leise – “quiet” in the sense of low volume
German in is a two-way preposition.
It takes:
- Accusative for movement into a place (where to?):
- Er geht in das Wohnzimmer. → ins Wohnzimmer – He goes into the living room.
- Dative for location (where?):
- Er bleibt im Wohnzimmer. – He stays in the living room.
In our sentence, he is staying where he is, not moving there, so we need Dative → in + dem Wohnzimmer = im Wohnzimmer.
in das Wohnzimmer (or ins Wohnzimmer) would suggest movement into the living room.
im is a contraction of:
- in + dem → im
So grammatically, it is:
- preposition in
- plus the Dative article dem (for masculine/neuter singular)
Das Wohnzimmer is neuter → dem Wohnzimmer in Dative.
So:
- in dem Wohnzimmer → im Wohnzimmer
Other common contractions:
- an + dem → am
- zu + der → zur
- bei + dem → beim
Wohnzimmer here is in the Dative case:
- Preposition: in (two-way preposition)
- Verb meaning: no movement / location → use Dative
- Article: das Wohnzimmer → Dative singular dem Wohnzimmer
- Contracted: in dem Wohnzimmer → im Wohnzimmer
So: im Wohnzimmer = in + Dative.
In a main clause, German uses verb-second (V2) word order:
- First position: one element (subject, time, place, etc.)
- Second position: conjugated verb
- Rest of the sentence
Here:
- Er – first element
- bleibt – conjugated verb (second position)
- ruhig im Wohnzimmer – rest
You can move another element to the front, but bleibt must stay in the second position:
- Im Wohnzimmer bleibt er ruhig. – In the living room, he stays calm.
- Ruhig bleibt er im Wohnzimmer. – Calm, he stays in the living room.
Word order can change focus, but the finite verb still stays second.
Yes, that is grammatically correct:
- Er bleibt ruhig im Wohnzimmer.
- Er bleibt im Wohnzimmer ruhig.
Both can mean the same.
Subtle differences:
- ruhig im Wohnzimmer: slight focus on the whole situation of being calm in the living room as a unit.
- im Wohnzimmer ruhig: slight focus on the location first, then the calmness.
In everyday speech, they’re usually understood identically.
The infinitive is bleiben (“to stay / remain”).
Present tense:
- ich bleibe – I stay
- du bleibst – you stay (informal singular)
- er / sie / es bleibt – he / she / it stays
- wir bleiben – we stay
- ihr bleibt – you stay (informal plural)
- sie bleiben – they stay / you stay (formal)
In our sentence, er needs 3rd person singular → bleibt.
Bleiben can mean both:
Stay in a place
- Er bleibt im Wohnzimmer. – He stays in the living room.
Remain in a state / condition
- Er bleibt ruhig. – He remains calm.
- Alles bleibt gleich. – Everything stays the same.
- Sie bleibt freundlich. – She remains friendly.
In Er bleibt ruhig im Wohnzimmer, both ideas are present:
- he remains in the living room, and
- he remains calm.
Yes, that’s the perfect tense:
- Er bleibt ruhig im Wohnzimmer. – He stays / remains calm in the living room. (present)
- Er ist ruhig im Wohnzimmer geblieben. – He stayed / remained calm in the living room. (past)
Bleiben forms the perfect with sein:
- ist geblieben
So the change is tense (present → past), not meaning.
Er bleibt ruhig is a complete and correct sentence:
- Er bleibt ruhig. – He stays calm.
im Wohnzimmer is just extra information about where he stays calm.
So:
- Er bleibt ruhig. – full sentence
- Er bleibt ruhig im Wohnzimmer. – full sentence with added location
In a subordinate clause, the conjugated verb goes to the end:
- Er bleibt ruhig im Wohnzimmer. – main clause (verb second)
- weil er ruhig im Wohnzimmer bleibt. – subordinate clause (verb final)
Full sentence example:
- Er schreit nicht, weil er ruhig im Wohnzimmer bleibt.
– He doesn’t shout because he stays calm in the living room.