Das möblierte Zimmer ist einfach, aber mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Das möblierte Zimmer ist einfach, aber mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

In Das möblierte Zimmer, does Das mean “the” or “that”?

Here Das is the definite article and means “the furnished room.”

  • Das möblierte Zimmer = the furnished room
  • If you wanted to clearly say “that furnished room”, you’d more typically use Dieses möblierte Zimmer or Jen(e)s möblierte Zimmer, depending on context.

Spoken German can sometimes use das in a more demonstrative way (like that), but grammatically it’s still the article here, not a separate pronoun.


Why is it möblierte and not möbliert or möbliertes?

Because möbliert is an adjective standing before a noun with a definite article (das) in the nominative singular.

Rule: with der / die / das in nominative singular, an adjective before the noun takes -e:

  • das möblierte Zimmer – the furnished room
  • der kleine Tisch – the small table
  • die neue Lampe – the new lamp

You use möbliert without ending when it’s after the verb, not before a noun:

  • Das Zimmer ist möbliert. – The room is furnished.

You get möbliertes Zimmer with ein or no article:

  • ein möbliertes Zimmer – a furnished room
  • möbliertes Zimmer gesucht – looking for furnished room

So:

  • das möblierte Zimmer
  • das möbliertes Zimmer
  • das möbliert Zimmer

What’s the difference between möbliert and eingerichtet?

Both relate to a room having furniture, but they’re used a bit differently:

  • möbliert = furnished

    • Focus: the basic fact that furniture is present.
    • Common in ads: möbliertes Zimmer, möblierte Wohnung.
  • eingerichtet = furnished / (nicely) set up / arranged

    • Focus: how it’s been furnished or arranged, the style or design.
    • schön eingerichtet, modern eingerichtet, geschmackvoll eingerichtet.

In a rental ad, möbliert usually means it has the essential furniture.
Gut eingerichtet suggests it’s not only furnished but also well arranged/equipped.


What does einfach mean here? Is it easy or simple?

Here einfach means simple / plain, not easy.

In German:

  • einfach as simple / plain:

    • ein einfaches Zimmer – a simple/plain room (not luxurious)
    • ein einfaches Essen – a simple meal
  • einfach as easy:

    • Die Übung ist einfach. – The exercise is easy.

In this sentence, Das möblierte Zimmer ist einfach =
The furnished room is simple/plain (probably small, not fancy, basic).


What does gemütlich really mean?

Gemütlich is often translated as cozy, but it carries extra nuance:

  • Warm, comfortable, and inviting
  • Pleasant atmosphere, where you feel at ease
  • Often associated with soft lighting, warmth, comfort, relaxed mood

So sehr gemütlich = very cozy / very homely / very comfortable (in atmosphere).

A room can be einfach (simple) but sehr gemütlich because of things like a carpet, soft light, cushions, etc.


What case are Teppich and Lampe in, and why?

They are in the dative case, because of the preposition mit.

  • mit always takes dative:
    • mit dem Teppich – with the carpet
    • mit einer Lampe – with a lamp
    • mit Teppich und Lampe – with carpet and lamp

Dative singular would look like this with articles:

  • mit dem Teppich (masculine)
  • mit der Lampe (feminine)

Here the articles are simply omitted (see next question), but the case is still dative because of mit.


Why is there no article in mit Teppich und Lampe? Why not mit einem Teppich und einer Lampe?

German often omits the indefinite article in prepositional phrases when listing features or equipment of something (like a room, apartment, car):

  • Zimmer mit Bad – room with bathroom
  • Wohnung mit Balkon und Garten – apartment with balcony and garden
  • Auto mit Klimaanlage – car with air conditioning

So mit Teppich und Lampe = with carpet and lamp(s), understood as “it has a carpet and a lamp” without stressing number or identity.

You can say mit einem Teppich und einer Lampe, but that:

  • Sounds a bit more specific,
  • Feels less like a neutral description in an ad, and
  • Emphasizes “one carpet and one lamp.”

For neutral description of features, leaving out the article is very natural.


Why is there a comma before aber?

In German, when aber connects two main clauses, you must put a comma:

  • Er kommt, aber er bleibt nicht lange.
  • Das Zimmer ist klein, aber sehr gemütlich.

In the example:

  • First part: Das möblierte Zimmer ist einfach
  • Second part (elliptical): [Das Zimmer ist] mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

Even though ist is not repeated, it’s still treated like two coordinated clauses with the same verb, so the comma is required before aber.


Why is the verb ist only used once, even though aber connects two ideas?

German allows ellipsis (leaving something out) when it would just repeat what’s already been said, especially in coordinated clauses.

Full form would be:

  • Das möblierte Zimmer ist einfach, aber (es) ist mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

Since ist and the subject das möblierte Zimmer would just be repeated, they’re dropped in the second part:

  • Das möblierte Zimmer ist einfach, aber mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

This is natural and common. The omitted ist is understood automatically by native speakers.


Why is sehr gemütlich at the end of the sentence, and why is sehr before gemütlich?

In main clauses, German generally keeps the finite verb in second position, and many other elements come after it. Predicative adjectives (like gemütlich after ist) usually appear near the end:

  • Das Zimmer ist sehr gemütlich.
  • Das Zimmer ist mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

Within that phrase, sehr (very) goes before the adjective it modifies:

  • sehr gemütlich
  • sehr teuer
  • sehr klein

So the order is:

  1. Subject: Das möblierte Zimmer
  2. Verb: ist (2nd position)
  3. First predicate part: einfach
  4. Conjunction: aber
  5. Prepositional phrase: mit Teppich und Lampe
  6. Degree adverb + adjective: sehr gemütlich (at the end)

Could I also say Das möblierte Zimmer ist einfach, aber sehr gemütlich mit Teppich und Lampe?

It is grammatically possible, but it sounds a bit less natural.

Native speakers generally prefer:

  • … aber mit Teppich und Lampe sehr gemütlich.

Putting mit Teppich und Lampe directly before sehr gemütlich makes it clear that the carpet and the lamp are the reason it feels so cozy.

… aber sehr gemütlich mit Teppich und Lampe feels slightly “looser,” as if mit Teppich und Lampe is just tacked on at the end, not as tightly connected to gemütlich. It’s not wrong, but it’s stylistically weaker than the original.