Questions & Answers about Das Üben macht Spaß.
Üben is normally a verb (to practise), but here it is used as a noun: das Üben = the practising / practice (as an activity).
In German, all nouns are capitalized, so when an infinitive verb is turned into a noun (a nominalized infinitive), it is written with a capital letter: üben → das Üben.
In Das Üben macht Spaß, Üben is a noun.
The verb of the sentence is macht.
You can test this by replacing das Üben with another clear noun: Die Musik / Das Lernen macht Spaß – the structure is the same.
The article das shows that Üben is being treated as a noun (the practising).
You can leave it out in everyday speech and say Üben macht Spaß; that’s also correct and quite common.
With das, it sounds a tiny bit more like “the act of practising (in general) is fun,” but the difference is small.
In German, the usual idiom is etwas macht Spaß = something is fun.
You almost never say etwas ist Spaß in this sense; that would sound wrong or at least very odd.
So:
- Das Üben macht Spaß. = Practising is fun.
- Der Film macht Spaß. = The movie is fun.
Spaß here means fun / enjoyment in a general, uncountable sense.
In this meaning, it usually appears without an article in the fixed expression Spaß machen:
- Das Üben macht Spaß.
If you use ein Spaß, it means a joke / a prank: Das war nur ein Spaß. = That was just a joke.
The subject is das Üben.
Because das Üben is grammatically singular and third person, the verb must be macht (3rd person singular of machen):
- Das Üben macht Spaß.
Compare: Die Übungen machen Spaß. (plural subject → machen).
- das Üben = the activity of practising in general (a noun made from the verb)
- Das Üben macht Spaß. = Practising (in general) is fun.
- die Übung = an individual exercise / a specific practice task
- Die Übung macht Spaß. = The exercise is fun.
- die Übungen (plural) = several exercises
- Die Übungen machen Spaß. = The exercises are fun.
The usual way is to add a dative pronoun mir:
- Das Üben macht mir Spaß. = Practising is fun for me.
You can keep the same word order as the original: Das Üben macht mir Spaß, or move the dative to the front for emphasis: Mir macht das Üben Spaß.
Both are correct; only the emphasis changes slightly.
Grammatically they are the same:
- Das Üben = subject
- macht = verb
- mir = indirect (dative) object
- Spaß = direct object
Das Üben macht mir Spaß. is neutral word order.
Mir macht das Üben Spaß. puts more emphasis on mir (“I enjoy practising” – maybe others don’t).
Most German verbs can form a nominalized infinitive with das, especially when you talk about an activity in general:
- das Lesen (reading), das Schreiben (writing), das Schwimmen (swimming)
You often see this after prepositions or at the start of a sentence: - Beim Lesen lerne ich viel. (While reading, I learn a lot.)
- Das Reisen macht Spaß. (Travelling is fun.)
So das Üben fits a very common pattern.
Das Üben ist spaßig is grammatically possible, but it sounds a bit unusual or childish/overly literal in everyday German.
The natural way to say “X is fun” is almost always X macht Spaß.
spaßig is used, but less frequently, and more for things like ein spaßiger Film (a fun / funny movie), not so much for general activities.
Üben:
- Ü is like the French u in tu or like saying ee with rounded lips.
- The stress is on the first syllable: Ü-ben.
Spaß:
- The a is long, roughly like “shpahs” in English.
- ß is a sharp s sound (like ss), never z.
- The stress is on the only syllable: Spaß.