Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.

What does Studentin mean, and how is it different from Student?

Studentin is the female form of Student.

  • Student = (male) student, or a student when gender is not specified (traditionally masculine).
  • Studentin = specifically a female student.
  • Plural:
    • die Studenten = (male or mixed group) students
    • die Studentinnen = female students only

In this sentence, Die Studentin clearly tells you the person is female.

Why is the article die used with Studentin?

Die is the nominative singular feminine definite article.

  • Dictionary form: die Studentin (feminine noun)
  • In this sentence, Die Studentin is the subject (the one doing the learning), so it is in the nominative case.
  • Nominative feminine singular → die.

So Die Studentin = the (female) student as the subject of the sentence.

Why is it lernt and not lernen or something else?

The verb is lernen (to learn, to study for something). It is conjugated in the present tense:

  • ich lerne
  • du lernst
  • er/sie/es lernt
  • wir lernen
  • ihr lernt
  • sie/Sie lernen

Subject: die Studentin → she → sie lernt

So you get Die Studentin lernt …

Note: German present tense can mean both:

  • She learns (simple present)
  • She is learning / She is studying (present progressive meaning)

German doesn’t have a separate -ing form like English.

What is the difference between lernen and studieren?

Both can be translated as to study, but they are used differently:

  • lernen

    • to learn, to study for school, exams, homework, a language, etc.
    • typical for school pupils or for learning specific things:
      • Ich lerne Deutsch. – I’m learning German.
      • Sie lernt für die Prüfung. – She’s studying for the exam.
  • studieren

    • to study at a university / to be enrolled in higher education
    • or to major in a subject:
      • Ich studiere Physik. – I study physics (at university).
      • Er studiert an der Universität. – He is at university.

In your sentence, lernt is natural because it focuses on the activity of learning/studying (e.g. doing homework, preparing) in the library.

What exactly does abends mean, and why not am Abend?

Abends is an adverb that usually means:

  • in the evenings, in the evening (regularly / habitually)

It often suggests a repeated or typical action:

  • Ich gehe abends spazieren. – I go for a walk in the evenings.

am Abend is more like:

  • in the evening (more specific, often one evening or a particular time frame)

So:

  • Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.
    • Suggests a general habit: She typically studies in the library in the evenings.

You could say Die Studentin lernt am Abend in der Bibliothek, but it sounds more like one specific evening or a more concrete time period, not a regular habit.

Where in the sentence can abends go? Is the word order flexible?

Yes, adverbs like abends can move, but the finite verb must stay in second position.

Common options:

  1. Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.
    – neutral; time (abends) before place (in der Bibliothek).

  2. Die Studentin lernt in der Bibliothek abends.
    – possible, but less natural; German tends to prefer time-before-place.

  3. Abends lernt die Studentin in der Bibliothek.
    – emphasizes abends (In the evenings, that’s when she studies in the library).

General rule you’ll often hear: Time – Manner – Place (or TeKaMoLo: Temporal–Kausal–Modal–Lokal).
So abends (time) usually comes before in der Bibliothek (place), as in the original sentence.

Why is it in der Bibliothek and not in die Bibliothek?

The preposition in can take dative or accusative, depending on meaning:

  • Dative: location (where something is)
  • Accusative: direction/motion (where something is going)

In your sentence:

  • in der Bibliothek = in the library (location: where she is learning)
    • Bibliothek is feminine.
    • Dative feminine singular → der.
    • So: in
      • der Bibliothek (dative) = in the library (staying there).

If you wanted movement into the library, you’d use accusative:

  • Die Studentin geht in die Bibliothek. – The student goes into the library.

Here she is already there, learning in the library → dative.

Why does der here mean “the” for a feminine noun? Isn’t der masculine?

Yes, der is masculine nominative, but it is also used in other roles:

For the definite article the:

  • Masculine:

    • Nominative: der
    • Accusative: den
    • Dative: dem
  • Feminine:

    • Nominative: die
    • Accusative: die
    • Dative: der

So for a feminine noun like die Bibliothek:

  • Nominative: die Bibliothek
  • Dative: der Bibliothek

Because of in (location → dative), we get in der Bibliothek.
It’s feminine dative, not masculine.

What case is Bibliothek in, and how do I know?

Bibliothek is in the dative case:

  • The preposition in
    • locationdative
  • Feminine noun die Bibliothekder Bibliothek in the dative singular
  • The article der in this context signals dative feminine.

So the prepositional phrase in der Bibliothek is a dative phrase expressing location: where she is learning.

Can the sentence also mean “The student is studying in the library at night”?

No, not “at night”. Abends is evening, not night:

  • abends – in the evenings
  • nachts – at night(s)

So:

  • Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.
    • -> She studies/learns in the evenings in the library.

For at night, you would say:

  • Die Studentin lernt nachts in der Bibliothek.
Why are Studentin and Bibliothek capitalized?

In German, all nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.

  • Studentin – noun → capitalized.
  • Bibliothek – noun → capitalized.
  • abends – adverb → not capitalized (unless it starts the sentence).

So capitalization helps you recognize nouns in German sentences.

Why is it Die Studentin and not Eine Studentin?

Both are possible, but they have slightly different nuances:

  • Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.

    • Focuses on a specific student, often known from context:
      • The (particular) female student studies in the evenings in the library.
  • Eine Studentin lernt abends in der Bibliothek.

    • Introduces a (non-specific) female student:
      • A female student studies in the evenings in the library.

The original sentence uses die, so it assumes the listener/reader can identify or has some context for this particular student.

Could I say Die Studentin studiert abends in der Bibliothek instead?

Yes, but the nuance changes a bit.

  • Die Studentin lernt abends in der Bibliothek.

    • Emphasizes the activity of learning/studying (e.g. doing homework, preparing for exams) in the evenings in the library.
  • Die Studentin studiert abends in der Bibliothek.

    • Grammatically fine, but sounds more like:
      • She does her university studies in the library in the evenings.
    • Often used more broadly for being engaged in university work or majoring, rather than just “doing homework”.

In everyday speech, lernt is the most natural choice here if you mean she is actively studying/learning there.