Breakdown of Die Nachricht ist dringend, deshalb rufe ich sofort an.
Questions & Answers about Die Nachricht ist dringend, deshalb rufe ich sofort an.
Why is the word order deshalb rufe ich and not deshalb ich rufe?
What kind of word is deshalb, and what does it do to word order?
Why is an at the end of rufe ich … an?
Where do I put the person I’m calling?
Use the accusative object with anrufen.
- With a pronoun, place it early: Ich rufe dich/ihn/Sie sofort an.
- With a full noun phrase, both are common: Ich rufe meinen Chef sofort an. / Ich rufe sofort meinen Chef an.
The separable prefix an stays at the very end.
Can I use rufen or telefonieren instead of anrufen?
- anrufen (Akk.) = to call someone (by phone): Ich rufe dich an.
- rufen = to call out/shout to someone: Ich rufe nach dir.
- telefonieren (mit + Dat.) = to be on the phone (with): Ich telefoniere mit dir.
So for “call (someone),” use anrufen.
Why is it sofort an and not an sofort?
Can I move deshalb elsewhere in the second clause?
Yes. You can keep standard V2 order and say:
- Ich rufe deshalb sofort an. (neutral, very common)
- Deshalb rufe ich sofort an. (fronts the reason/result)
Don’t put deshalb at the very end.
Could I use weil instead of deshalb?
Not directly. Weil introduces the cause as a subordinate clause. You’d restructure:
- Cause first: Weil die Nachricht dringend ist, rufe ich sofort an.
- Or flip the order with a main clause result: Ich rufe sofort an, weil die Nachricht dringend ist.
Deshalb expresses the result; weil introduces the reason.
Are deshalb, deswegen, darum, and daher interchangeable?
Largely yes; all can mean “therefore/that’s why.”
- deshalb/deswegen: very common and neutral.
- darum: a bit more colloquial.
- daher: a touch more formal/literary.
All are conjunctive adverbs and trigger inversion (verb-second) in the following main clause.
Do I need the comma before deshalb?
Yes. You have two independent main clauses. Deshalb is not a conjunction, so you separate the clauses with a comma (or a semicolon):
Die Nachricht ist dringend, deshalb rufe ich sofort an.
A semicolon is also fine: …; deshalb …
Why present tense (rufe) and not future (werde anrufen)?
Why die Nachricht? What gender and case is it?
Is dringend an adjective or an adverb here? Could I say wichtig or eilig?
Here dringend is a predicative adjective after sein (like “urgent”).
- wichtig = important (not necessarily time‑critical).
- eilig = urgent/hasty; common in set phrases like Es eilt. or Ich habe es eilig. For messages, dringend is the most idiomatic choice: Die Nachricht ist dringend.
How do you conjugate rufen/anrufen in the present?
From the base verb rufen:
- ich rufe
- du rufst
- er/sie/es ruft
- wir rufen
- ihr ruft
- sie/Sie rufen
With the separable verb: ich rufe … an, du rufst … an, etc.
How would the sentence look in the past?
Perfect (most common in speech): Die Nachricht war dringend, deshalb habe ich sofort angerufen.
Simple past (more written style): Die Nachricht war dringend, deshalb rief ich sofort an.
How do I say “I’ll call you back right away” (informal vs. formal)?
- Informal: Ich rufe dich sofort zurück.
- Formal: Ich rufe Sie sofort zurück.
The verb is zurückrufen (also separable: … rufe … zurück).
Can I front sofort for emphasis?
Why is Nachricht capitalized but dringend isn’t?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Die Nachricht ist dringend, deshalb rufe ich sofort an to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions