Breakdown of Bitte senden Sie den Nachweis per E‑Mail.
Questions & Answers about Bitte senden Sie den Nachweis per E‑Mail.
It’s the formal second-person pronoun “you,” used for one or more people. It always takes the same verb form as “sie (they),” and it’s always capitalized to avoid confusion with “sie” (she/they).
- One person informal: Bitte sende den Nachweis per E‑Mail.
- Several people informal: Bitte sendet den Nachweis per E‑Mail.
- Formal (one or more people): Bitte senden Sie den Nachweis per E‑Mail.
Because Nachweis is masculine (der Nachweis) and here it’s the direct object (accusative): den Nachweis. Quick overview:
- Nominative: der Nachweis (subject)
- Accusative: den Nachweis (direct object)
- Dative: dem Nachweis (indirect object), e.g., Ich schicke dem Amt den Nachweis.
Nachweis is an administrative catch‑all for “proof/documentation,” often a document that demonstrates you meet a requirement. Common collocations: einen Nachweis erbringen/vorlegen/einreichen.
- Beleg: a receipt/slip backing up a transaction
- Bescheinigung: a certificate/attestation issued by an authority
- Beweis: “proof” in the logical/legal sense You might also specify the type: Zahlungsnachweis, Identitätsnachweis, Impfnachweis, etc.
No. Singular countable nouns in German need an article. Use:
- den Nachweis (a specific one already known)
- einen Nachweis (any acceptable proof)
- Or name it: Bitte senden Sie den Zahlungsnachweis per E‑Mail.
- per E‑Mail = “by (means of) email” and is standard in business/administration.
- via E‑Mail is also common and fine.
- mit der E‑Mail usually means “together with the email,” not the channel; it’s odd here.
- über E‑Mail is uncommon for the medium.
- per Mail is a shorter, accepted variant. Avoid per Email as “Email” (without hyphen) is a different word in German.
Yes: the standard spelling is E‑Mail (capitalized noun, with hyphen). Writing Email (no hyphen) is avoided because Email means “enamel.” “Mail” alone is informal but widely used (e.g., per Mail). Gender notes:
- In Germany: die E‑Mail (feminine)
- In Austria/parts of Switzerland: das E‑Mail (neuter)
Both are correct and equally polite. Placement options:
- Bitte senden Sie den Nachweis per E‑Mail.
- Senden Sie den Nachweis bitte per E‑Mail.
- Senden Sie bitte den Nachweis per E‑Mail. The difference is only a tiny shift in emphasis; in practice they’re interchangeable.
- Add a dative pronoun for the recipient: Bitte senden Sie uns den Nachweis per E‑Mail.
- Use an
- address when you name the email: Bitte senden Sie den Nachweis an info@firma.de. You typically use either “per E‑Mail” (channel) or “an …” (address), or both if you want to be very explicit.
Both orders are grammatical:
- Bitte senden Sie den Nachweis per E‑Mail. (most common)
- Bitte senden Sie per E‑Mail den Nachweis. A common tendency is: objects before adverbials; among adverbials, the Te‑Ka‑Mo‑Lo order (time–cause–manner–place) often helps. per E‑Mail is “manner.”
Bitte senden Sie … is standard, polite business German. More indirect (softer) options:
- Würden Sie uns den Nachweis bitte per E‑Mail zusenden?
- Könnten Sie uns bitte den Nachweis per E‑Mail senden?
- Ich bitte Sie, den Nachweis per E‑Mail zu senden.
- Plural of Nachweis: die Nachweise → Bitte senden Sie die Nachweise per E‑Mail.
- For “documents/papers,” Germans often say Unterlagen: Bitte senden Sie die Unterlagen per E‑Mail.
- Bitte: “BIT‑teh”
- senden: initial “s” like English “z”: “ZEN‑den”
- Nachweis: “NAHKH‑vice” (ch = German ach‑sound; ai like English “ice”)
- per: “pair” with a German r
- E‑Mail: “EE‑mail” These approximations will be understood even without perfect German sounds.