Ich entferne Staub mit dem Besen, bevor die Gäste kommen.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich entferne Staub mit dem Besen, bevor die Gäste kommen.

Why is there no article before Staub?
In German, uncountable mass nouns often appear without an article when speaking generally. Staub is such a mass noun. If you mean specific dust you’ve noticed, you can add an article: Ich entferne den Staub …
Why is it mit dem Besen and not mit den Besen?
  • mit always takes the dative case.
  • der Besen (masculine singular) becomes dative singular dem Besen.
  • mit den Besen would be dative plural: with the brooms. Since only one broom is meant, use dem.
Why is kommen at the end of the clause?
bevor is a subordinating conjunction; it sends the finite verb to the end of its clause. Hence: …, bevor die Gäste kommen.
Can I put the bevor-clause first?
Yes: Bevor die Gäste kommen, entferne ich Staub mit dem Besen. The comma is still required.
Can I use vor instead of bevor?
Not directly. bevor is a conjunction followed by a full clause. vor is a preposition and must be followed by a noun phrase: vor der Ankunft der Gäste or (less natural) vor dem Kommen der Gäste. For everyday speech, bevor is best.
Why present tense for a future event in bevor die Gäste kommen?
German often uses the present for near or scheduled future events, especially in time clauses. bevor die Gäste kommen is normal; bevor die Gäste kommen werden is unusual.
Is entfernen idiomatic here?

It’s correct but slightly formal/general (to remove). More everyday options, depending on what you do:

  • Sweeping: Ich fege/ich kehre (den) Staub (mit dem Besen). or Ich fege den Staub weg.
  • Vacuuming: Ich staubsauge.
  • Dusting surfaces: Ich wische Staub or Ich staube ab.
What case is Staub in?
Accusative as the direct object of entfernen. Because there is no article, the case is not visibly marked: Ich entferne (den) Staub …
Why is there a comma before bevor?
German requires a comma between a main clause and a subordinate clause: Ich entferne …, bevor … Always keep it.
Why die Gäste and not den Gästen?
In the bevor-clause, die Gäste is the subject in nominative plural. den Gästen would be dative plural and would only appear with a verb or preposition that requires dative (e.g., helfen).
How do you form the plural of Gast?
  • Singular: der Gast
  • Plural: die Gäste (with umlaut ä). The verb agrees accordingly: die Gäste kommen.
Could I say ankommen instead of kommen?
Yes, bevor die Gäste ankommen focuses on the moment of arrival at your place. Plain kommen is broader and perfectly fine.
How is entfernen conjugated, and what about its participle?
  • Present: ich entferne, du entfernst, er/sie/es entfernt, wir entfernen, ihr entfernt, sie entfernen.
  • The prefix ent- is inseparable, so the past participle has no ge-: entfernt.
  • Perfekt example: Ich habe Staub mit dem Besen entfernt.
Is the word order of objects and adverbials fixed here?

Flexible, but defaults help:

  • Typical: object before manner: Ich entferne (den) Staub mit dem Besen.
  • You can also say: Ich entferne mit dem Besen (den) Staub to emphasize the instrument.
  • With sweeping verbs, many speakers just say: Ich fege (mit dem Besen).
Why are Staub, Besen, and Gäste capitalized?
All nouns are capitalized in German, whether common or proper.
How do I express an ongoing action (progressive idea)?

German has no dedicated progressive tense. Use adverbs or periphrases:

  • Ich fege gerade den Staub mit dem Besen.
  • Ich bin gerade dabei, Staub mit dem Besen zu entfernen.
  • Colloquial/regional: Ich bin am Fegen.
Can I omit mit dem Besen?
Yes, but the verb matters. With entfernen, omitting it is vague. With fegen/kehren, the broom is implied: Ich fege, bevor die Gäste kommen.
What’s the nuance difference between Gäste and Besucher?
  • Gäste: invited or expected people (at home, at an event, at a hotel).
  • Besucher: visitors to a place (museum, website, trade fair), less personal.
If this refers to the past, how do the tenses change?

Common choices:

  • Ich habe Staub mit dem Besen entfernt, bevor die Gäste kamen.
  • Also possible (esp. in southern/colloquial German): …, bevor die Gäste gekommen sind.
Is ehe a synonym for bevor?
Yes, ehe can replace bevor in meaning, but it is more formal or old-fashioned in many regions. …, ehe die Gäste kommen is grammatical but less common in everyday speech.