Breakdown of Es ist riskant, ohne Helm zu fahren.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Es ist riskant, ohne Helm zu fahren to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Es ist riskant, ohne Helm zu fahren.
Es is a dummy (anticipatory) subject. The real content subject is the infinitive clause ohne Helm zu fahren, which is “extraposed” to the end. German often uses this pattern:
- Es ist [adjective], … zu [verb]. You can also front the infinitive clause and drop es:
- Ohne Helm zu fahren ist riskant.
- ohne always takes the accusative.
- Helm is masculine; accusative singular is the same as nominative when there’s no article.
- No article is used because this is a general/generic statement (“without a helmet” in general). You could also say:
- definite: ohne den Helm
- indefinite: ohne einen Helm But ohne Helm is the most idiomatic in general statements.
In this “anticipatory es” structure (Es ist …, … zu [verb]), German requires zu before the infinitive. So here you must say … zu fahren. If you want a version without zu, rephrase:
- Es ist riskant, wenn man ohne Helm fährt.
Yes:
- Ohne Helm zu fahren ist riskant. This avoids the dummy es and is fully correct.
Often, yes, especially in everyday style:
- Ohne Helm fahren ist riskant. This is a different construction (a bare infinitive phrase used as subject), not just “dropping” zu from the extraposed pattern. In careful writing, Ohne Helm zu fahren is a bit more formal; both are acceptable.
fahren can mean “to drive” (a car) or “to ride” (a bike or motorcycle). The helmet context suggests bicycle or motorcycle. To be explicit, add what you’re riding:
- Es ist riskant, ohne Helm Motorrad zu fahren.
- Es ist riskant, ohne Helm Fahrrad zu fahren. You can also specify the helmet type:
- Es ist riskant, ohne Fahrradhelm zu fahren.
Use Fahrrad or Fahrradhelm:
- Es ist riskant, ohne Fahrradhelm zu fahren.
- Es ist riskant, ohne Helm Fahrrad zu fahren.
- Ohne Helm Rad zu fahren ist riskant.
Yes:
- Es ist riskant, wenn man ohne Helm fährt. This is a very natural alternative. Avoid Es ist riskant, dass man … here; that sounds odd in German.
- riskant = involves taking a risk; it can sound slightly evaluative (“a risky choice/behavior”).
- gefährlich = dangerous, likely to cause harm. Both work here:
- Es ist gefährlich, ohne Helm zu fahren.
No. After sein, adjectives are predicative and do not take endings:
- Es ist riskant. Attributive use would decline:
- Eine riskante Entscheidung (“a risky decision”).
Modifiers typically come before zu + infinitive:
- Es ist riskant, ohne Helm schnell zu fahren.
- Es ist riskant, nachts ohne Helm zu fahren. With separable verbs, zu goes between prefix and stem:
- Es ist riskant, ohne Helm loszufahren.
- Gender: masculine — der Helm
- Accusative singular: den Helm, indefinite einen Helm
- Plural: die Helme Examples:
- ohne den Helm
- ohne Helme (e.g., “They arrived without helmets”)
Yes:
- Es ist riskant, beim Fahren keinen Helm zu tragen.
- Es ist riskant, den Helm nicht zu tragen (beim Fahren). Also possible: Es ist sicherer, mit Helm zu fahren.
Yes, helmlos:
- Es ist riskant, helmlos zu fahren. This is correct but less common than ohne Helm in everyday speech.