Breakdown of Was bedeutet diese Regel im Alltag?
in
in
dem
the; (masculine or neuter, dative)
diese
this
was
what
die Regel
the rule
der Alltag
the everyday life
bedeuten
to mean
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Was bedeutet diese Regel im Alltag?
What does the little word im stand for, and why not in dem Alltag?
im is the standard contraction of in dem. Since Alltag is masculine (der Alltag) and we have a static location/time idea, in takes the dative: in dem Alltag → im Alltag. In almost all contexts, the contraction is preferred and sounds natural.
Why is it bedeutet and not bedeuten?
The subject is diese Regel (3rd person singular), so the verb bedeuten is conjugated as bedeutet in the present tense: ich bedeute, du bedeutest, er/sie/es bedeutet.
What’s the word order rule in this question?
German wh-questions put the question word first and the finite verb in second position. So: Was (1st position), bedeutet (2nd), diese Regel (subject), im Alltag (adverbial). This is why the verb comes before the subject.
Which case are the parts in?
- diese Regel = nominative (it’s the subject).
- was = accusative (it’s the direct object of bedeuten).
- im Alltag = dative (because in with a static context takes dative: in + dem).
Why diese Regel and not die Regel?
diese means this, pointing to a specific rule just mentioned or shown. die Regel means the rule more generally. Both are correct; choose diese if you mean this particular one right here.
Is im Alltag an idiom? Are there synonyms?
Yes, it’s a very common set phrase meaning in everyday life. Near-synonyms include:
- im täglichen Leben
- in der Praxis (in practice; focuses on practical application)
- für den Alltag (for everyday life; focuses on impact or relevance)
Is Alltag masculine, and does it have a plural?
Yes, der Alltag is masculine. Dative singular: dem Alltag (→ im Alltag). There is a rare plural die Alltage, but in this meaning you practically always see the singular.
Can I say in Alltag without the article?
No. With in you need the article: in dem Alltag → contracted to im Alltag. Omitting the article here sounds ungrammatical.
Could I ask the same thing with heißen?
Be careful. Was heißt das? is natural for “What does that mean?” But with a named subject it shifts: Was heißt diese Regel? is likely understood as “What is this rule called?” To ask about meaning/implications, stick to Was bedeutet …? or use Was ist damit gemeint?
What about Welche Bedeutung hat diese Regel im Alltag?
That’s a good, slightly more formal alternative. It literally asks “Which meaning does this rule have in everyday life?” and is perfectly idiomatic.
Could I front the phrase and say Im Alltag, was bedeutet diese Regel?
As a normal information question, German wants the wh-word first. Im Alltag, was bedeutet diese Regel? can work as a topicalized, spoken-style preface (“Regarding everyday life: what does …?”). In standard syntax you’d keep Was first: Was bedeutet diese Regel im Alltag?
Is the sentence formal or informal?
Neutral. It doesn’t address anyone directly, so it works in both formal and informal settings (e.g., in class, a meeting, or casual conversation).
How would I ask about practical effects rather than abstract meaning?
Use impact-focused phrasing, e.g.:
- Welche Auswirkungen hat diese Regel im Alltag? (What effects does this rule have in everyday life?)
- Was bedeutet diese Regel in der Praxis? (What does this rule mean in practice?)
Can I use für instead of in?
Yes, with a nuance shift: Was bedeutet diese Regel für den Alltag? = “What does this rule mean for everyday life?” That focuses on consequences for day-to-day life, not just meaning within that context.
What changes if I’m talking about multiple rules?
Make both the noun and the verb plural: Was bedeuten diese Regeln im Alltag? (Regeln plural; verb bedeuten to match.)
Any pronunciation tips?
- Was: [vas], short a.
- bedeutet: [bəˈdɔʏtət]; eu = [ɔʏ] like “oy” in “boy”.
- diese: [ˈdiːzə].
- Regel: [ˈʁeːɡl̩], long e; the final -el is a syllabic l.
- im: [ɪm].
- Alltag: [ˈʔaltaːk], stress on the first syllable; the g is a hard g.
Is there any trap with in der Regel vs im Alltag?
Yes—don’t confuse them. In der Regel is an idiom meaning usually or as a rule (e.g., In der Regel beginnt der Kurs um neun.). Im Alltag means in everyday life.
Why is it diese and not dieser or dieses?
Because Regel is feminine. Demonstrative dies- declines like the definite article:
- Nominative: diese Regel
- Accusative: diese Regel
- Dative: dieser Regel
- Genitive: dieser Regel
Any quick alternatives that sound natural?
- Was ist damit im Alltag gemeint?
- Wie wirkt sich diese Regel im Alltag aus?
- Wie ist das im Alltag zu verstehen?