Eine kurze Pause ist oft wirksam, und ich atme bewusst tief ein.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Eine kurze Pause ist oft wirksam, und ich atme bewusst tief ein.

Why does the prefix ein go to the end in ich atme … ein?

Because einatmen is a separable verb. In a main clause, the finite verb must be in position 2 (V2), so the stem (atme) sits in 2nd position and the separable prefix (ein) goes to the clause-final position. Adverbs like bewusst and tief naturally sit between the stem and the prefix.

  • Main clause: Ich atme bewusst tief ein.
  • Subordinate clause: …, dass ich bewusst tief einatme. (prefix rejoins the verb at the end)
  • Infinitive with zu: …, um bewusst tief einzuatmen. (zu comes between prefix and stem)
  • Perfect: Ich habe bewusst tief eingeatmet. (ge is inserted after the prefix: ein + ge + atmet)
Can I say tief bewusst instead of bewusst tief?

Not naturally here. Bewusst is a “comment/manner” adverb (“consciously”), and tief modifies how you breathe (“deeply”). The usual, natural order is the more general/comment adverb before the concrete manner: bewusst tief einatmen. Alternatives that sound good:

  • Ich atme tief und bewusst ein.
  • Ich atme ganz bewusst tief ein.
Why is there a comma before und?

It links two independent main clauses, so a comma is allowed. In modern German, the comma before und (or oder) between main clauses is optional. You can write it with or without the comma:

  • With comma: Eine kurze Pause ist oft wirksam, und ich atme …
  • Without comma: Eine kurze Pause ist oft wirksam und ich atme … A period would also be fine stylistically.
Should ich be capitalized after the comma?
No. ich is only capitalized at the beginning of a sentence (and never mid-sentence), unlike formal Sie, which is always capitalized. So …, und ich … is correct.
Why kurze and not kurz in eine kurze Pause?

Attributive adjectives take endings. With feminine nominative singular after the indefinite article eine, the ending is -e: eine kurze Pause. Compare:

  • Masculine: ein kurzer Tag
  • Feminine: eine kurze Pause
  • Neuter: ein kurzes Gespräch
What gender is Pause, and what’s the plural?

Pause is feminine: die Pause. The plural is die Pausen.

  • Singular: eine kurze Pause
  • Plural: kurze Pausen
Is wirksam the same as effektiv or effizient?
  • wirksam = effective in the sense of “has an effect/works” (very idiomatic with measures, remedies, breaks).
  • effektiv = effective/result-producing; also used, but sometimes feels more technical or emphasizes outcome vs. appearance.
  • effizient = efficient (good results with minimal resources/time). With a break, wirksam and paraphrases like wirkt (gut) or hilft feel most idiomatic: Eine kurze Pause ist oft wirksam / wirkt oft (gut).
Could I say Eine kurze Pause wirkt oft instead of ist oft wirksam?
Yes. wirkt is very natural and a bit more dynamic: Eine kurze Pause wirkt oft. If you want to keep the adjective, ist oft wirksam is fine and slightly more formal.
Why atme and not atmen/atmet with ich?

It’s the 1st person singular present of atmen:

  • ich atme
  • du atmest
  • er/sie/es atmet
  • wir atmen
  • ihr atmet
  • sie/Sie atmen The added -e- (e.g., atmest/atmet) helps pronunciation with the consonant cluster.
Can I move oft elsewhere? For example, Oft ist eine kurze Pause wirksam?

Yes. oft is a flexible adverb:

  • Neutral: Eine kurze Pause ist oft wirksam.
  • Fronted for emphasis: Oft ist eine kurze Pause wirksam.
  • Afterthought (spoken style): Eine kurze Pause ist wirksam, oft. Keep V2 word order when fronting: after Oft, the finite verb (ist) must come.
Why bewusst and not absichtlich or vorsätzlich?
  • bewusst = consciously, mindfully (perfect for breathing/awareness).
  • absichtlich = on purpose/deliberately, can sound a bit pointed or blame-oriented.
  • vorsätzlich = deliberate/premeditated (legal/serious tone). For mindful breathing, use bewusst (or achtsam in a mindfulness context).
Is tief an adverb or an adjective here? Why no ending like “tiefly”?
It’s an adjective used adverbially. In German, adjectives often function as adverbs without any ending: tief atmen, schnell laufen, leise sprechen. You don’t add “-ly”-type endings.
Is there a more idiomatic way to say “take a deep breath” in German?

Common options:

  • (einmal) tief durchatmen = take a deep, freeing breath (often to calm down)
  • tief ein- und ausatmen = breathe in and out deeply
  • einen tiefen Atemzug nehmen (more literal) Your sentence’s bewusst tief einatmen emphasizes a mindful, deep inhale.
Where do adverbs go with separable verbs? Can they come after the prefix?

They normally go between the verb stem and the prefix in main clauses:

  • Ich atme bewusst tief ein. Placing them after the prefix is unidiomatic in standard German: ✗ Ich atme ein bewusst tief.
Can I write a semicolon or a period instead of comma + und?

Yes:

  • Period: Eine kurze Pause ist oft wirksam. Ich atme bewusst tief ein.
  • Semicolon is possible but less common in everyday German: … wirksam; ich atme … The dash is also used stylistically: … wirksam — und ich atme …
Is und atme ich … possible?
No, not in a statement. After und, you start another main clause with V2 order, so you need the subject first: …, und ich atme …. Und atme ich … would be verb-first, which reads like a yes/no question.