Wir diskutieren den Plan im Büro.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Wir diskutieren den Plan im Büro.

Why is it den Plan, not der Plan?

Because diskutieren takes a direct object in the accusative case. Plan is masculine:

  • Nominative: der Plan (subject)
  • Accusative: den Plan (direct object)
  • Dative: dem Plan
  • Genitive: des Plans

So after diskutieren, you need den Plan.

Can I say Wir diskutieren über den Plan as well?

Yes. Both are correct:

  • etwas diskutieren (transitive): slightly more formal/concise, common in written style.
  • über etwas diskutieren (with über + accusative): very common in speech and perfectly standard.

Don’t combine them (not: ❌ Wir diskutieren den Plan über). Note that in English you don’t say “discuss about,” but in German über is fine.

Why im Büro and not in dem Büro?
im is the standard contraction of in dem. They mean the same, but im sounds natural and is what you’ll hear/see most. Don’t double it: ❌ im dem Büro. Other common contractions: am (= an dem), beim (= bei dem), vom (= von dem), zum (= zu dem).
Why is it dative after in here?

in is a two-way preposition:

  • Location (where?): dative → im Büro (= in dem Büro)
  • Direction (where to?): accusative → ins Büro (= in das Büro)

Your sentence describes location, so it’s dative.

Can I front the place and say Im Büro diskutieren wir den Plan?

Yes. German main clauses are verb-second (V2): exactly one element may come before the finite verb. You can say:

  • Wir diskutieren den Plan im Büro. (neutral)
  • Im Büro diskutieren wir den Plan. (emphasizes the location)
  • Wir diskutieren im Büro den Plan. (also possible; slightly different rhythm/emphasis)
Where does nicht go to negate this?

Place nicht before what you want to negate:

  • Negate the action/object: Wir diskutieren den Plan nicht.
  • Negate the location: Wir diskutieren den Plan nicht im Büro. (implies somewhere else)
  • Contrastive object: Wir diskutieren nicht den Plan, sondern die Präsentation.
How do I say “We are discussing the plan” (progressive) in German?
German uses the simple present for progressive meaning: Wir diskutieren den Plan. To make “right now” explicit, add gerade/eben: Wir diskutieren gerade den Plan.
What’s the difference between diskutieren, besprechen, and sprechen/reden über?
  • diskutieren (etw.) / über etw. diskutieren: exchange arguments, possibly debate.
    • Example: Wir diskutieren den Plan. / Wir diskutieren über den Plan.
  • besprechen (etw.): go through details to plan/decide; more task-oriented; no über.
    • Example: Wir besprechen den Plan. (not: ❌ besprechen über)
  • sprechen/reden über (etw.): talk about; neutral/casual.
    • Example: Wir sprechen/reden über den Plan.
What is the plural of Plan, and how would the sentence change?

Plural: die Pläne (with umlaut).

  • Wir diskutieren die Pläne im Büro. Indefinite plural can omit an article: Wir diskutieren Pläne im Büro, though words like einige/mehrere are common: Wir diskutieren einige Pläne im Büro.
Can I drop the article and say Wir diskutieren Plan?

No. Countable singular nouns normally need an article. Use einen Plan (indefinite) or den Plan (definite):

  • Wir diskutieren einen Plan. / Wir diskutieren den Plan.
Any quick pronunciation tips?
  • Wir: “veer”
  • diskutieren: dis-koo-TEE-ren (IPA: [dɪskuˈtiːʁən])
  • den: “dane” [deːn]
  • Plan: long a “plaan” [plaːn]
  • im: “im” [ɪm]
  • Büro: “bue-ROH” with front rounded ü ([y]) → lips rounded as for “oo” but tongue like English “ee” (IPA: [byˈʁoː])
How do I say this in the past?
  • Simple past (Präteritum): Wir diskutierten den Plan im Büro.
  • Present perfect (Perfekt): Wir haben den Plan im Büro diskutiert. Note: Verbs ending in -ieren form the past participle without ge-: diskutiert, and they take haben.
Does im Büro mean the same as “at work,” like auf der Arbeit?
Not exactly. im Büro = physically in the office (room/building). auf der Arbeit (colloquial, regionally common) or bei der Arbeit = “at work” in general, not necessarily inside an office. Example: Wir diskutieren den Plan auf der Arbeit means “We discuss the plan at work,” which could be any workplace, not specifically an office.