Breakdown of Ich widerspreche nicht, aber meine Kollegin ist dagegen.
Questions & Answers about Ich widerspreche nicht, aber meine Kollegin ist dagegen.
Why is it “widerspreche,” and what verb is this?
It’s the 1st‑person singular present of widersprechen (to contradict/disagree). Key forms:
- ich widerspreche
- du widersprichst
- er/sie/es widerspricht
- wir widersprechen
- ihr widersprecht
- sie/Sie widersprechen Simple past: ich widersprach. Past participle: widersprochen (no ge-, because the prefix is inseparable).
Why not say “spreche wider”? Is wider- separable?
No. In widersprechen, wider- is an inseparable prefix meaning “against,” so it stays glued to the verb: widersprechen, not “sprechen wider.” Don’t confuse wider- (against) with wieder- (again). Examples:
- widersprechen, widerlegen, widerstehen (against; inseparable)
- wiederholen, wiedersehen (again; separable or behaves differently)
Why is nicht placed after the verb in “Ich widerspreche nicht”?
For neutral, clause-wide negation, nicht typically goes late in the clause, after the finite verb and most complements/adjuncts but before any non‑finite verb parts. With no other material, it comes right after the verb: Ich widerspreche nicht.
- With an object: Ich widerspreche dir nicht (normal).
- Ich widerspreche nicht dir only if you mean “not you (but someone else).”
Could/should I use sondern instead of aber here?
No. sondern (“but rather”) is used after a negation to correct the first statement with an alternative:
- Ich widerspreche nicht, sondern stimme zu. In your sentence, the second clause isn’t a correction of the first; it’s a contrasting, independent fact with a different subject. So aber is right: …, aber meine Kollegin ist dagegen.
What exactly does dagegen refer to?
It’s a pronominal adverb: da- + gegen = “against it/that.” It points back to a previously mentioned idea/proposal/plan. The opposite is dafür (“for it”).
- If you name the thing explicitly, use gegen + Accusative: Sie ist gegen den Plan.
Why say “ist dagegen” and not “widerspricht”?
- (jemandem/einer Sache) widersprechen = contradict/disagree with someone or something (takes dative: jemandem).
- dagegen sein = be opposed (in general) to the matter at hand. Your clause has no explicit object to disagree with, so ist dagegen sounds natural. If you specify an object, you could say:
- Meine Kollegin widerspricht mir/dir/dem Vorschlag.
Which case does widersprechen take?
Dative. Examples:
- Ich widerspreche dir / meinem Chef / dem Vorschlag.
- Not accusative: “Ich widerspreche dich” is wrong.
What case and gender is meine Kollegin here?
Does aber change word order?
No. aber is a coordinating conjunction; the second clause remains verb‑second:
- …, aber meine Kollegin ist dagegen. You cannot say: “…, aber ist meine Kollegin dagegen.” (That would be a question or incorrect.)
Do I need the comma before aber?
Is “I don’t disagree” the same as “I agree” in German?
Not necessarily. Nuances:
- Ich widerspreche nicht = I’m not objecting (I’m not contradicting). Neutral to mildly positive.
- Ich stimme zu / Ich bin einverstanden = I agree (clearly positive).
- Ich stimme nicht zu = I don’t agree (but not as strong as “I contradict”). Different from Ich widerspreche (“I object/contradict”).
Can I replace aber with doch, jedoch, or allerdings?
Often, yes—with nuance:
- …, doch … ≈ aber, slightly more formal/literary.
- …, jedoch ist … Concessive, formal; jedoch is a sentence adverb and usually occupies the first position of its clause, keeping verb‑second.
- …, allerdings ist … “however/that said,” more like a comment; also keeps verb‑second. Register and rhythm differ, but meaning is similar.
Can I start a new sentence with Aber?
Is there another place I can put aber?
You can split into two sentences and use aber as a modal particle inside the second:
- Ich widerspreche nicht. Meine Kollegin ist aber dagegen. This is natural and stresses the contrast in the second statement.
How would this look in the past?
- Simple past (narrative): Ich widersprach nicht, aber meine Kollegin war dagegen.
- Present perfect (conversational past): Ich habe nicht widersprochen, aber meine Kollegin war dagegen.
Any pitfalls with wider vs wieder?
Yes:
- wider- (one ‘e’) = against/opposing: widersprechen, widerlegen, widerstehen.
- wieder- (two ‘e’s) = again/back: wiederholen, wiedersehen, wiederkommen. They’re different words with different meanings and (often) different separability behavior.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Ich widerspreche nicht, aber meine Kollegin ist dagegen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions