Breakdown of Die Tickets waren schon ausverkauft, als wir ankamen.
sein
to be
wir
we
schon
already
das Ticket
the ticket
ankommen
to arrive
als
when
ausverkauft
sold out
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Die Tickets waren schon ausverkauft, als wir ankamen.
Why is als used here instead of wenn or wann?
- als is used for a single event or time span in the past: a one‑time arrival.
- wenn is for repeated/habitual events or for present/future times. In the past, it implies repetition.
- wann is used only to ask about time (directly or indirectly), not to introduce a narrative time clause.
- So: als wir ankamen = when we arrived (that one time).
Why does the verb go to the end in als wir ankamen, and why is it ankamen (not kamen an)?
- als is a subordinating conjunction; in subordinate clauses the finite verb goes to the end.
- ankommen is a separable verb. In main clauses: wir kamen an. In subordinate clauses, the prefix reattaches: als wir ankamen.
- Compare:
- Main clause: Wir kamen an.
- Sub clause: als wir ankamen
- Perfekt in sub clause: als wir angekommen sind
Is waren ... ausverkauft a passive? Why not wurden ausverkauft?
- ausverkauft here is a predicate adjective describing a state with sein: a result state (sold out).
- It’s not a dynamic passive. wurden ausverkauft is unidiomatic.
- To express an action, you’d say:
- Der Veranstalter verkaufte alle Tickets aus.
- or passive of the simple action: Alle Tickets wurden verkauft.
- For the state, use sein + ausverkauft: Die Tickets waren ausverkauft.
Why simple past (waren, ankamen) instead of perfect or past perfect?
- Written German prefers simple past (Präteritum) for narration.
- The time relation is clear from als: the tickets were already sold out when the arrival happened.
- Spoken German commonly uses Perfekt in the time clause: … als wir angekommen sind.
- Past perfect is usually unnecessary here.
Where should schon go, and can I replace it with bereits?
- Natural placement: Die Tickets waren schon ausverkauft, … (before the adjective it modifies).
- bereits is a slightly more formal synonym: Die Tickets waren bereits ausverkauft, …
- Avoid schon bereits together; it’s redundant.
- Another common variant: Als wir ankamen, waren die Tickets schon ausverkauft.
Does ausverkauft change for plural (Tickets)?
- No. Predicate adjectives in German do not take endings. It’s always ausverkauft:
- Das Konzert ist ausverkauft.
- Die Tickets sind ausverkauft.
What’s the difference between verkauft and ausverkauft?
- verkauft = sold (a single item or specific thing).
- ausverkauft = sold out (the entire supply is gone).
- Examples:
- Das Bild ist verkauft. (That picture is sold.)
- Die Tickets sind ausverkauft. (No tickets left.)
Why is there a comma before als?
- Commas are mandatory before subordinate clauses in German.
- If you start with the als-clause, you also put a comma after it:
- Als wir ankamen, waren die Tickets schon ausverkauft.
Can I start the sentence with the time clause?
- Yes:
- Als wir ankamen, waren die Tickets schon ausverkauft.
- Note the main-clause inversion after the comma: waren die Tickets … (verb in second position).
Is Die Tickets good German, or should it be Die Karten?
- Both are fine.
- Tickets is very common (anglicism, neutral and widely used).
- Karten/Eintrittskarten is also standard, a bit more traditional in some contexts.
- All of these work in this sentence.
Why plural Tickets with waren?
- Tickets is plural, so the verb is plural: waren.
- Semantically, it refers to the entire stock of tickets being gone. You’ll also hear:
- Die Veranstaltung war ausverkauft. (The event was sold out.)
How do I say the opposite, like “not yet sold out” or “no longer available”?
- Not yet sold out: Die Tickets waren noch nicht ausverkauft.
- No longer available: Die Tickets waren nicht mehr erhältlich or nicht mehr verfügbar.
- Pairings to remember:
- schon ↔ noch nicht
- nicht mehr ↔ noch
If I really want to stress that one past event happened before the other, can I use past perfect?
- You can, but it’s often stylistically heavy:
- Die Tickets waren schon ausverkauft gewesen, als wir ankamen.
- … als wir angekommen waren.
- Usually the simple past with als already makes the sequence clear.
Pronunciation: How do schon and schön differ?
- schon has a long plain o sound.
- schön has the rounded German ö sound.
- Don’t confuse them in writing: schon (already) vs schön (beautiful/nice).
How is ankommen conjugated in the simple past?
- ich kam an
- du kamst an
- er/sie/es kam an
- wir kamen an
- ihr kamt an
- sie/Sie kamen an
- In subordinate clauses, the prefix attaches: als wir ankamen.