Breakdown of Ich habe lange gewartet, aber er kam schließlich.
kommen
to come
ich
I
lange
long
haben
to have
er
he
aber
but
warten
to wait
schließlich
finally
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich habe lange gewartet, aber er kam schließlich.
Why is the past tense expressed with Ich habe lange gewartet instead of Ich wartete lange?
In spoken German and many everyday contexts, speakers prefer the Perfekt (present perfect) – habe gewartet – to describe past events. The simple past (Präteritum), as in Ich wartete lange, is more common in written narratives or formal style.
Why do we use habe as the auxiliary and not bin for gewartet?
Auxiliary sein (bin) is used with verbs of motion or change of state (e.g., gehen, sterben). Warten is neither, so it forms its Perfekt with haben.
Why is gewartet placed at the end of the clause?
German main clauses use a “verb bracket”: the conjugated verb (habe) stands in second position, and the past participle (gewartet) goes to the very end.
Where should the adverb lange appear in a Perfekt sentence?
Adverbs of duration like lange typically sit between the auxiliary and the past participle:
Ich habe lange gewartet.
Putting it after gewartet (Ich habe gewartet lange) sounds awkward.
Do we need the comma before aber in …, aber er kam schließlich?
The coordinating conjunction aber does not strictly require a comma. It’s optional and often added for readability, but omitting it does not change the meaning:
Ich habe lange gewartet aber er kam schließlich.
Why is kam used instead of ist gekommen?
Kam is the simple past (Präteritum) of kommen and is typical in writing or storytelling. In conversation one might say er ist schließlich gekommen, using the Perfekt.
What’s the nuance between schließlich and endlich?
Both can mean “finally,” but:
- Endlich conveys relief or impatience (“at long last!”).
- Schließlich focuses on “in the end” or “eventually,” often summarizing a sequence without strong emotion.
Could schließlich be replaced by zuletzt here?
Not quite. Zuletzt means “lastly” or “at last in a series,” emphasizing order. Schließlich emphasizes the eventual result after waiting or other steps. Using zuletzt would change the nuance.