Breakdown of Eine Haferflocke liegt auf dem Teller neben dem Brot.
dem
the; (masculine or neuter, dative)
das Brot
the bread
auf
on
liegen
to lie
der Teller
the plate
neben
next to
die Haferflocke
the oat flake
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eine Haferflocke liegt auf dem Teller neben dem Brot.
What does Haferflocke mean, and what is its plural form?
Haferflocke literally means rolled oat flake (from Hafer “oats” + Flocke “flake”). Its regular plural is Haferflocken.
Why is the article eine used before Haferflocke?
Haferflocke is a feminine noun (die Haferflocke). In the nominative case singular, the indefinite article for feminine nouns is eine.
Why is the verb liegt used here instead of legt?
liegt is the third-person singular of liegen (“to lie, be situated”), an intransitive verb describing position.
legt comes from legen (“to lay something down”), which is transitive and would require a direct object (e.g., Er legt die Flocke auf den Teller). Here, the flake itself is simply resting, so liegt is correct.
Why is auf dem Teller in the dative case?
The preposition auf can govern either accusative (for direction/movement) or dative (for location/static position). Since the sentence describes where the flake is (static location), auf takes the dative, turning der Teller (masculine) into dem Teller.
Does auf always take the dative when talking about location?
Yes. Whenever auf indicates location (answering “where?”), you use the dative. If it indicates direction (“onto,” answering “where to?”), you use the accusative:
- Location: auf dem Teller (on the plate) → dative
- Direction: auf den Teller (onto the plate) → accusative
Why isn’t there a comma between auf dem Teller and neben dem Brot?
In German, you do not separate consecutive prepositional phrases with commas. Commas are required between independent or subordinate clauses, or to list coordinate main clauses—but not for simple lists of adverbial/prepositional phrases.
Why is neben dem Brot also in the dative case?
Like auf, the preposition neben takes the dative when indicating a static position (where something is). Since the flake is lying next to the bread (no movement), neben governs the dative, so das Brot becomes dem Brot.
How would you modify the sentence if there were several oat flakes instead of one?
There is no indefinite article for plural nouns in German. You can either
• omit the article entirely:
Haferflocken liegen auf dem Teller neben dem Brot.
• or use a quantifier like ein paar or einige:
Ein paar Haferflocken liegen auf dem Teller neben dem Brot.