Breakdown of Ich wohne jetzt in der Stadt, aber morgen ziehe ich um.
in
in
ich
I
jetzt
now
wohnen
to live
die Stadt
the city
morgen
tomorrow
aber
but
umziehen
to move
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich wohne jetzt in der Stadt, aber morgen ziehe ich um.
Why is it "in der Stadt" instead of "in die Stadt"?
Because the sentence describes a location (where I am right now) rather than a movement towards that place. In German, "in + dative" indicates a static location, so we say "in der Stadt". If we were talking about going into the city, we would say "in die Stadt" (accusative).
Why do we use "jetzt" here?
German uses "jetzt" to emphasize that something is happening at the current moment. It corresponds to "now" in English. So "Ich wohne jetzt in der Stadt" means "I currently live in the city."
What does "umziehen" mean?
The verb "umziehen" literally means "to change where you live" or simply "to move (house)". It’s a separable verb, but in the present tense and future contexts, it usually stays together (like "ich ziehe um").
Why does "aber morgen ziehe ich um" come after “Ich wohne jetzt in der Stadt”?
It’s a way of contrasting the current situation ("jetzt in der Stadt") with what will happen next ("morgen ziehe ich um"). In German, "aber" is a conjunction that introduces contrast, similar to "but" in English.