Breakdown of Ses boucles d’oreilles sont moins lourdes que celles d’hier.
Questions & Answers about Ses boucles d’oreilles sont moins lourdes que celles d’hier.
Why is it ses and not ces or les at the beginning?
Ses is a possessive adjective: son / sa / ses = his / her / its.
- ses boucles d’oreilles = his/her earrings
- It agrees with the thing owned, not with the owner.
- ces boucles d’oreilles would mean these earrings (demonstrative, not possessive).
- les boucles d’oreilles would mean simply the earrings, with no idea of possession.
So ses tells us they belong to “him/her” (context decides which).
Why is boucles d’oreilles plural in French?
In French, une boucle d’oreille is one earring, and des boucles d’oreilles is earrings.
You normally wear two, so people usually speak in the plural:
- Ses boucles d’oreilles = her/his earrings (both ears)
- If you really mean only one: sa boucle d’oreille = his/her earring
The expression boucles d’oreilles is literally ear loops and is almost always used in the plural when you talk about someone’s earrings.
Why is lourdes feminine plural?
How does the comparative moins … que work here?
What exactly is celles here, and why not ceux or celles-ci?
Celles is a demonstrative pronoun: it stands for a previously mentioned feminine plural noun.
- celles = the ones (feminine plural)
- It replaces les boucles d’oreilles from the comparison:
… moins lourdes que celles d’hier
= … less heavy than the ones from yesterday.
Choice of form:
- masculine plural: ceux
- feminine plural: celles
- masculine singular: celui
- feminine singular: celle
We use celles because boucles (d’oreilles) is feminine plural.
Forms like celles-ci / celles-là add “these / those”, but here we don’t need here/there, just the ones.
Why do we say celles d’hier and not les d’hier?
What is the function of d’ in d’hier?
Could we say ses boucles d’oreille in the singular here?
Grammatically you can say:
- sa boucle d’oreille = his/her earring (one single earring)
But in this context, we are comparing the pair of earrings worn today with the pair worn yesterday, so we naturally use the plural:
If you were talking about only one earring (for example, someone who only wears one), you could say:
- Sa boucle d’oreille est moins lourde que celle d’hier.
(His/her earring is less heavy than yesterday’s one.)
Why is the structure sont moins lourdes que … and not sont moins que lourdes?
Could we replace moins lourdes with plus légères? Is there a difference?
Yes, you could say:
- Ses boucles d’oreilles sont plus légères que celles d’hier.
= Her earrings are lighter than yesterday’s (ones).
Both are grammatically correct:
- moins lourdes = less heavy
- plus légères = lighter
In most contexts they mean the same thing, but there can be a small nuance:
- moins lourdes focuses on the reduction of heaviness (maybe they were very heavy before).
- plus légères emphasizes lightness as a positive quality.
In everyday speech, both are perfectly natural.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Ses boucles d’oreilles sont moins lourdes que celles d’hier to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions