Breakdown of Je vérifie mes messages avant de répondre.
Questions & Answers about Je vérifie mes messages avant de répondre.
vérifier means “to check” in the sense of making sure something is correct or new.
- consulter = “to consult” or “to refer to” (more formal, implies reading or looking up).
- regarder = “to look at” (very general).
When you want to see if you have new messages, French speakers normally say vérifier ses messages.
mes messages is a neutral, catch-all term that can cover emails, texts, instant-messages, etc.
- e-mails (or courriels in Canada) is more precise if you only mean email.
- SMS refers strictly to text messages on a phone.
Use mes messages when you don’t need to specify the medium.
Use avant de + infinitive when the subject of both verbs is the same (here je).
If the subjects differ, you must use avant que + subjunctive.
Example with different subjects:
“Je vérifie mes messages avant que mon collègue réponde.”
Here répondre is intransitive—the object (“messages”) is already mentioned.
If you want to be explicit, you can replace à mes messages with the pronoun y:
“Je vérifie mes messages avant d’y répondre.”
(y stands for “à mes messages.”)
You use avant d’y répondre to avoid repeating mes messages.
- d’ = contraction of de before the vowel in y.
- y = “to it/them,” referring back to à mes messages.
So: “Je vérifie mes messages avant d’y répondre” = “I check my messages before replying to them.”
Yes. French allows adverbial phrases either before or after the main clause.
- End position (neutral): “Je vérifie mes messages avant de répondre.”
- Front position (emphatic/style): “Avant de répondre, je vérifie mes messages.”
vérifier is a regular -ER verb.
- je vérifie
- tu vérifies
Full pattern: je –e, tu –es, il/elle –e, nous –ons, vous –ez, ils/elles –ent.
The only mandatory liaison is between mes and messages:
mes[z] messages → [mɛ-z-mə.saʒ]
No liaison:
- je vérifie (je ends in vowel)
- vérifie mes (vérifie ends in vowel)
- avant de (avant’s final t is silent)
Standard pronunciation (IPA approximation):
[ʒə ve.ʁi.fje mɛ zə mə.saʒ a.vɑ̃ də ʁe.pɔ̃dʁ]
Broken down:
- je [ʒə]
- vérifie [ve.ʁi.fje]
- mes messages [mɛ z mə.saʒ]
- avant de [a.vɑ̃ də]
- répondre [ʁe.pɔ̃dʁ]
Use après avoir + past participle:
“après avoir répondu”
Example:
“Je vérifie mes messages après avoir répondu.”