Jos auto on märkä, pesen sen ulkona.

Breakdown of Jos auto on märkä, pesen sen ulkona.

minä
I
olla
to be
ulkona
outside
se
it
jos
if
märkä
wet
pestä
to wash
auto
car
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Jos auto on märkä, pesen sen ulkona.

Why does the sentence start with Jos and what does it do to the sentence structure?

Jos means if and introduces a conditional clause. Finnish often places the if-clause first, but it can also come after the main clause.
Structure here:

  • Jos auto on märkä = the condition (subordinate clause)
  • pesen sen ulkona = what happens if the condition is true (main clause)

A comma is used between these clauses in Finnish when the conditional clause comes first (as it does here).

Why is there a comma after märkä?

Finnish uses a comma to separate a subordinate clause from the main clause. The Jos... clause is subordinate, so you write:

  • Jos auto on märkä, pesen sen ulkona.

If you switch the order, you still usually use a comma:

  • Pesen sen ulkona, jos auto on märkä.
What does on mean here, and why is it on instead of something like is?

on is the 3rd person singular present tense of olla (to be), so it corresponds to English is:

  • auto on märkä = the car is wet

Finnish doesn’t use a separate word like is; on is the Finnish form.

Why is it auto and not auton or autoa?

Here auto is the subject of the clause auto on märkä (the car is wet), so it stays in the basic form (nominative singular).
You’d see other forms in different roles:

  • auton (genitive) often marks ownership or total objects: pesen auton = I wash the car (completely / as a whole)
  • autoa (partitive) can imply an incomplete/ongoing action: pesen autoa = I’m washing the car (some / in progress)

But in auto on märkä, it’s simply the subject.

Why is märkä in that form? Should it agree with auto somehow?

Yes—Finnish predicate adjectives agree in number and case with the subject in these basic “X is Y” sentences. Since auto is singular nominative, märkä is also singular nominative:

  • Auto on märkä.

If the subject changes, the adjective changes too:

  • Autot ovat märkiä. = The cars are wet. (plural + partitive after “are” in this type of statement is common)
Why does it say pesen—how do we know who is doing it?

Finnish usually doesn’t need a separate subject pronoun because the verb ending shows the person.
pesen = I wash (1st person singular present of pestä).

So (minä) pesen is possible, but minä is often omitted unless you want emphasis/contrast.

What is sen and why is it used instead of repeating auto?

sen means it (referring back to auto) and is the object form of se (it/that). Finnish often uses pronouns like this to avoid repetition:

  • pesen sen = I wash it

You could also repeat the noun:

  • Jos auto on märkä, pesen auton ulkona. That’s grammatical, but can sound a bit heavier depending on context.
Why is the object pronoun sen (genitive-looking form) and not something like se or sitä?

Object case depends on how the action is viewed (completed/total vs. ongoing/partial) and on the verb environment. Here pestä (to wash) commonly takes:

  • total objectsen / auton (often implying washing it as a whole / to completion)
  • partitive objectsitä / autoa (often implies “some of it” or “in progress”)

So:

  • Pesen sen.I’ll wash it (as a complete task).
  • Pesen sitä.I’m washing it (ongoing / not focusing on completion).

Both can be valid depending on what you mean, but pesen sen is a very natural default for “I wash it” as a bounded action.

What does ulkona mean grammatically—what case is it?

ulkona means outside and is the inessive case of ulkona/ulkona from the concept ulkona (related to ulkona as a fixed adverbial form). Functionally, it answers “where?”:

  • Missä? = Where?ulkona = outside

Finnish often expresses location with cases rather than prepositions. Compare:

  • ulkona = outside (at/in the outside area)
  • ulos = out (to outside) (movement)
  • ulkona fits here because washing happens in that location.
Could it also be pesen sen ulos or pihalla? What’s the difference?
  • pesen sen ulkona = I wash it outside (location where the washing happens)
  • ulos would mean movement out (to outside), so it doesn’t fit well as the main “where” of washing. You might say something like: Vien sen ulos ja pesen sen. = I take it outside and wash it.
  • pihalla = in the yard (more specific place than just “outside”).
    So:
    • pihalla answers “where exactly outside?”
    • ulkona is more general.
Does Finnish have a special “future tense”? Why is pesen present tense if the meaning is conditional/future-like?

Finnish doesn’t have a dedicated future tense. The present tense often covers:

  • present actions
  • future actions (especially when context makes it clear)

In a conditional like this, pesen can naturally mean “I (will) wash” depending on context:

  • Jos auto on märkä, pesen sen ulkona. = If the car is wet, I wash/will wash it outside.
Could you use the conditional mood (pesisi) here instead?

Yes, but it changes the nuance.

  • Jos auto on märkä, pesen sen ulkona. = a real/normal condition and response (likely, practical rule)
  • Jos auto olisi märkä, pesisin sen ulkona. = more hypothetical/less real (“if it were wet, I would wash it outside”)

So pesen fits when the condition is realistic and the result is stated as a regular consequence or plan.

Why is it Jos auto on märkä and not Kun auto on märkä?

jos = if (uncertain condition: may or may not be true)
kun = when (typically implies it will happen / is expected to happen, or refers to a specific time situation)

So:

  • Jos auto on märkä, pesen sen ulkona. = If the car is wet (in case it is), I’ll wash it outside.
  • Kun auto on märkä, pesen sen ulkona. = When the car is wet, I wash it outside (more like a routine triggered by that situation, or “once it’s wet, then…”)
Can the word order be changed? For example: Pesen sen ulkona, jos auto on märkä.

Yes. Finnish word order is flexible, and you can move the conditional clause after the main clause:

  • Pesen sen ulkona, jos auto on märkä.

The meaning stays basically the same. The choice often depends on what you want to emphasize:

  • Starting with Jos... sets up the condition first.
  • Starting with Pesen... foregrounds the action and adds the condition after.
Would a Finn ever say Jos se on märkä, pesen sen ulkona? Is that okay?

Yes, that’s fine if it’s clear what se refers to from context. It would mean:

  • If it is wet, I wash it outside.

However, using auto in the first clause can be clearer, especially if there are multiple possible referents. In your sentence, auto makes the reference explicit.