Breakdown of Tarkistan, että tulostin on päällä ennen kokousta.
Questions & Answers about Tarkistan, että tulostin on päällä ennen kokousta.
In Finnish, a comma is typically used before a subordinate clause introduced by että (that), just like English often uses a comma (or at least a clear break) before that-clauses.
So Tarkistan, että… = main clause + subordinate clause, and the comma marks that boundary.
että introduces a content clause: you are checking the fact that something is true.
- Tarkistan, että tulostin on päällä. = I check that the printer is on.
In standard written Finnish, you normally keep että. In casual spoken Finnish it may be omitted sometimes, but it can sound informal and may make the structure less clear.
Finnish doesn’t have an English-style subjunctive for this. After että, you usually use normal indicative forms:
- on = is (present)
- oli = was (past)
So että tulostin on päällä is just a normal statement embedded inside another sentence.
Literally, päällä is the adessive form of pää (head/top) and means on (top of), on, upon in many contexts. Finnish also uses olla päällä as a common idiom meaning to be on / switched on / running (for devices, lights, services, etc.).
Examples:
- Valo on päällä. = The light is on.
- Tietokone on päällä. = The computer is on.
The opposite is pois päältä:
- Tulostin on pois päältä. = The printer is off.
No—case and meaning differ:
- päällä = on (state/location), “being on” (static)
- päälle = onto, “turning on / putting on” (direction/change)
Compare:
- Tulostin on päällä. = The printer is on. (state)
- Laitan tulostimen päälle. = I turn the printer on. (change)
The preposition-like word ennen governs the partitive case. So the thing that comes after ennen is typically partitive:
- ennen kokousta = before the meeting
- ennen ruokaa = before food / before eating (depending on context)
You’ll see the same with ilman (without) and some other words that require partitive.
kokousta is the partitive singular of kokous (meeting).
A common pattern for nouns ending in -us/-ys:
- kokous (nominative)
- kokouksen (genitive)
- kokousta (partitive)
Here it’s partitive because ennen requires it.
Finnish word order is fairly flexible. ennen kokousta can often be moved for emphasis or style:
- Tarkistan, että tulostin on päällä ennen kokousta. (neutral: check happens before the meeting)
- Ennen kokousta tarkistan, että tulostin on päällä. (sets the time frame first)
- Tarkistan ennen kokousta, että tulostin on päällä. (emphasizes when you do the checking)
All are generally correct; the choice affects focus and rhythm.
Finnish present tense covers both:
- habitual/general: I check
- happening now / planned step: I’m checking / I check (before… )
Context decides. In this sentence, it commonly reads as a routine or a planned action before the meeting.
Often yes, with a small nuance:
- tarkistan = I check / verify (often practical/technical checking)
- varmistan = I make sure / ensure (more about certainty or ensuring it’s the case)
Both can fit:
- Tarkistan, että tulostin on päällä… (checking the device status)
- Varmistan, että tulostin on päällä… (making sure it’s on)
Because in the subordinate clause tulostin on päällä, tulostin is the subject of the verb on (is). Subjects are typically nominative.
If you made printer the object of check, you’d use an object structure, but Finnish usually expresses this with an että-clause as shown, not by making tulostin a direct object.
- ä is like the vowel in cat for many speakers (but cleaner/shorter).
- Double consonants (like kk in Tarkistan, tt in että) are longer: you hold the consonant briefly.
- että is roughly et-tä (two clear syllables), with a longer tt than in English.